Hello-World

Español: Conversaciones: El mensaje telefónico:

conversationsEspañol: Conversaciones: El mensaje telefónico: phone-message

¿Cómo jugar?: Cada diálogo (conversación) tiene un tema diferente.

El diálogo reproducirá cada escena una  detrás de la otra, con una pausa luego de cada escena. Utilice el botón de pausa para detenerse, luego utilice el botón de reproducir para continuar.

Además de escuchar el diálogo, usted puede mover el ratón encima de la imagen. El nombre del objeto se resaltará en la pantalla. Haga click en la palabra pronunciada.

¿Qué has aprendido?: Los estudiantes aprenden modelos de preguntas que pueden utilizar en situaciones del día a día. La mayoría de las oraciones en los diálogos utilizan frases simples que pueden ser alteradas dependiendo del contexto.

Aprovechando al máximo la actividad: Realice el diálogo completo de comienzo a final. Repita las palabras que usted escucha, observe qué persona está hablando.

Actividades en grupo: Imprima una página del sitio web. Permita a los estudiantes actuar el diálogo.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Español    Vietnamese 
 El mensaje telefónico: Tin nhắn:
 Dos amigas hablan por teléfono. Một người đàn ông hỏi Ngọc về số điện thoại:
 soundAló, ¿Hablo con Dolores Vásquez?. A-lô, Ngọc đang nghe đây.
 soundDolores, te llamé hace una hora y dejé un recado en tu contestador automático. soundNgọc, tôi gọi cô cách đây một tiếng và để lại tin nhắn nơi máy.
 sound¿Lo recibiste?. soundCô có nhận được không?
 soundAh, ¿Fuiste tú entonces, quien dejó ese mensaje?. Ah, thì ra là ông đã để tin nhắn
 soundNo reconocí tu voz. ¿Dejaste el mensaje en inglés? Tôi không nhận ra giọng của ông. Ông để tin nhắn bằng tiếng Anh.
 sound¡Tú sabes muy bien que cuando alguien me habla rápido en inglés... Anh cũng biết là khi một ai nói tiếng Anh nhanh quá,
 sound...sobre todo por teléfono, no capto nada!. Đặc biệt là nói nơi điện thoại, tôi không hiểu gì cả!
 sound¿Qué quieres?... Ông cần gi?
 soundNecesito el número de teléfono de Jaime. soundTôi muốn biết số điện thoại của Tân.
 soundÉl me dio su número el mes pasado, pero cuando lo llamé anoche... soundAnh ta cho tôi số điện thoại tháng trước, nhưng hôm qua khi tôi gọi.
 sound...me di cuenta que marqué un número equivocado. soundNó báo là số không chính xác.
 soundJaime se mudó la semana pasada. Oh, Tân dọn đi tuần vừa rồi.
 soundAhora tiene su propio apartamento. Hiện giờ anh ta ở chung cư.
 soundA lo mejor, tiene un nuevo número de teléfono. Hơn nữa, anh ta đã có số điện thoại mời.
 sound¿Por qué no llamas a Marisa, la novia?. Tại sao anh không gọi Vân, bạn gái của anh ta.
 soundAntonio me contó que Jaime rompió con Marisa. soundVinh nói với tôi là Tân đã chia tay với Vân.
 soundY ahora sale con otra. soundvà hiện giờ anh ta đang hẹn hò với người khác.
 soundParece que no sólo tiene un nuevo apartamento, soundDường như anh ta không chỉ ở chổ mới.
 soundy un nuevo número de teléfono, soundsố điện thoại mới
 soundtiene una nueva novia, también. soundmà anh cũng có bạn gái mới luôn.