Hello-World

Español: Conversaciones: El mensaje telefónico:

conversationsEspañol: Conversaciones: El mensaje telefónico: phone-message

¿Cómo jugar?: Cada diálogo (conversación) tiene un tema diferente.

El diálogo reproducirá cada escena una  detrás de la otra, con una pausa luego de cada escena. Utilice el botón de pausa para detenerse, luego utilice el botón de reproducir para continuar.

Además de escuchar el diálogo, usted puede mover el ratón encima de la imagen. El nombre del objeto se resaltará en la pantalla. Haga click en la palabra pronunciada.

¿Qué has aprendido?: Los estudiantes aprenden modelos de preguntas que pueden utilizar en situaciones del día a día. La mayoría de las oraciones en los diálogos utilizan frases simples que pueden ser alteradas dependiendo del contexto.

Aprovechando al máximo la actividad: Realice el diálogo completo de comienzo a final. Repita las palabras que usted escucha, observe qué persona está hablando.

Actividades en grupo: Imprima una página del sitio web. Permita a los estudiantes actuar el diálogo.

طريقة اللعب: كل محادثة ليها موضوع مختلف. خلال المحادثة هتشوف مشاهد وهيكون فيه وقفة بين كل مشهد. إستخدم زرار التوقف وبعدين زرار البلاى علشان تشغّل.
بالأضافة للأستماع للمحادثة, ممكن تحرّك الموس على الصورة. إسم الجزء اللى عليه الموس هيظهر. ممكن تضغط على الجزء ده علشان تسمع الكلمة.

هنتعلم إيه: التلاميذ هيتعلموا جمل ممكن يستخدموها فى مواقف يومية مختلفة. أغلب الجمل فى المحادثات فيها عبارات بسيطة ممكن تغييرها على حسب الموقف.

إزاى ممكن نستفيد من التمرين: كرّر كل المحادثة. كرّر الكلمات اللى بتسمعها. خلّى بالك أى شخص بيتكلم.

تمارين جماعية: إطبع المحادثة وأُطلب من التلاميذ يمثّلوا الأدوار اللى فى المحادثة بنفسهم.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Español    ArabicTransliteration
 El mensaje telefónico: soundرسالة تليفون
 Dos amigas hablan por teléfono. ٢ أصدقاء بيتكلموا فى التليفون
 soundAló, ¿Hablo con Dolores Vásquez?. soundآلو, أنا أميرة
 soundDolores, te llamé hace una hora y dejé un recado en tu contestador automático. soundأميرة, أنا إتصلت بيكى من ساعة و سيبتلك رسالة على الجهاز
 sound¿Lo recibiste?. soundوصلتك؟
 soundAh, ¿Fuiste tú entonces, quien dejó ese mensaje?. soundآه, ده إنت اللى سبت الرسالة؟
 soundNo reconocí tu voz. ¿Dejaste el mensaje en inglés? soundأنا ماعرفتش صوتك
 sound¡Tú sabes muy bien que cuando alguien me habla rápido en inglés... soundإنت إتكلمت بسرعة جداً
 sound...sobre todo por teléfono, no capto nada!. soundمافهمتش حاجة خالص
 sound¿Qué quieres?... soundإنت كنت عاوز إيه؟
 soundNecesito el número de teléfono de Jaime. soundأنا محتاج رقم التليفون بتاع حسن
 soundÉl me dio su número el mes pasado, pero cuando lo llamé anoche... soundهو إدالى رقمه الشهر اللى فات, بس لما إتصلت بيه إمبارح بالليل,
 sound...me di cuenta que marqué un número equivocado. soundالرقم كان غلط
 soundJaime se mudó la semana pasada. soundحسن عزّل الأسبوع اللى فات
 soundAhora tiene su propio apartamento. soundهو إشترى شقة
 soundA lo mejor, tiene un nuevo número de teléfono. soundيمكن يكون عنده رقم تليفون جديد
 sound¿Por qué no llamas a Marisa, la novia?. soundليه ماتيتصلش بخطيبته سالى؟
 soundAntonio me contó que Jaime rompió con Marisa. soundيوسف قالى إن حسن و سالى سابوا بعض
 soundY ahora sale con otra. soundو دلوقتى هو يعرف واحدة تانية
 soundParece que no sólo tiene un nuevo apartamento, soundالظاهر إنه مش إشترى شقة جديدة و بس
 soundy un nuevo número de teléfono, soundده كمان عنده رقم تليفون جديد
 soundtiene una nueva novia, también. soundو كمان خطب واحدة تانية