Hello-World

Español: Conversaciones: El mensaje telefónico:

conversationsEspañol: Conversaciones: El mensaje telefónico: phone-message

¿Cómo jugar?: Cada diálogo (conversación) tiene un tema diferente.

El diálogo reproducirá cada escena una  detrás de la otra, con una pausa luego de cada escena. Utilice el botón de pausa para detenerse, luego utilice el botón de reproducir para continuar.

Además de escuchar el diálogo, usted puede mover el ratón encima de la imagen. El nombre del objeto se resaltará en la pantalla. Haga click en la palabra pronunciada.

¿Qué has aprendido?: Los estudiantes aprenden modelos de preguntas que pueden utilizar en situaciones del día a día. La mayoría de las oraciones en los diálogos utilizan frases simples que pueden ser alteradas dependiendo del contexto.

Aprovechando al máximo la actividad: Realice el diálogo completo de comienzo a final. Repita las palabras que usted escucha, observe qué persona está hablando.

Actividades en grupo: Imprima una página del sitio web. Permita a los estudiantes actuar el diálogo.

איך משחקים: בכל דיאלוג (שיחה) יש נושא אחר.

בדיאלוג תראו כל סצנה אחת אחרי השנייה, עם הפסקה קצרה אחרי כל סצנה. תשתמשו בכפתור השהיה כדי לעצור, ואחר כך תשתמשו בכפתור ההפעלה כדי להמשיך.

חוץ מלהקשיב לדיאלוג, אפשר גם לשים את העכבר מעל התמונה וכך אפשר לראות את השם של הפריט. תלחצו על התמונה כדי לשמוע את המילה מבוטאת.

מה לומדים: הסטודנטים לומדים משפטי מודל שמשתמשים בהם במצבים יומיומיים. רוב המשפטים בשיחות משתמשים בביטויים פשוטים שאפשר לשנות איתם בהתאם להקשר.

להפיק את המרב מהפעילות: תעברו על כל הדיאלוג מהתחלה עד הסוף. תחזרו על המילים שאתם שומעים, שימו לב לאדם שמדבר.  

פעילויות לקבוצה: הדפסו את הדף מאתר האינטרנט. אפשר לבקש מהתלמידים לעשות משחק תפקידים עם הדיאלוג.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Español    HebrewTransliteration
 El mensaje telefónico: ההודעה הטלפונית
 Dos amigas hablan por teléfono. שני חברים מדברים בטלפון
 soundAló, ¿Hablo con Dolores Vásquez?. שלום מדברת עדן
 soundDolores, te llamé hace una hora y dejé un recado en tu contestador automático. עדן, התקשרתי אלייך לפני שעה והשארתי הודעה במזכירה האלקטרונית
 sound¿Lo recibiste?. האם קבלת אותה
 soundAh, ¿Fuiste tú entonces, quien dejó ese mensaje?. הה, זה היית אתה שהשארת הודעה
 soundNo reconocí tu voz. ¿Dejaste el mensaje en inglés? לא זיהיתי את הקול שלך
 sound¡Tú sabes muy bien que cuando alguien me habla rápido en inglés... דברת מהר מידי
 sound...sobre todo por teléfono, no capto nada!. לא הבנתי שום דבר ממה שאמרת
 sound¿Qué quieres?... ?מה אתה רוצה
 soundNecesito el número de teléfono de Jaime. אני צריך את מספר הטלפון של דוד
 soundÉl me dio su número el mes pasado, pero cuando lo llamé anoche... הוא נתן לי את המספר בחודש שעבר אך כשהתקשרתי אתמול בלילה
 sound...me di cuenta que marqué un número equivocado. זה אמר לי שהתקשרתי למספר לא נכון
 soundJaime se mudó la semana pasada. דוד עבר דירה בשבוע שעבר
 soundAhora tiene su propio apartamento. ועכשיו יש לו דירה משלו
 soundA lo mejor, tiene un nuevo número de teléfono. אולי יש לו מספר טלפון חדש
 sound¿Por qué no llamas a Marisa, la novia?. ?למה לא תתקשר לחברה שלו ציפי
 soundAntonio me contó que Jaime rompió con Marisa. עידן אמר לי שדוד נפרד מחברה שלו ציפי
 soundY ahora sale con otra. ועכשיו הוא יוצא עם מישהי אחרת
 soundParece que no sólo tiene un nuevo apartamento, זה נראה שלא רק יש לו דירה חדשה
 soundy un nuevo número de teléfono, ומספר טלפון חדש
 soundtiene una nueva novia, también. יש לו גם חברה חדשה