Hello-World

Việt: Trao đổi

conversationsViệt: Trao đổi movie

Come si gioca: Ogni dialogo o conversazione presenta degli argomenti differenti.

Il dialogo si svilupperà in diverse scene che appariranno una dopo l’altra, con una pausa tra l’una e l’altra. Clicca sul pulsante ‘pausa’ per interromperlo e sul pulsante di avvio per continuare.

Oltre ad ascoltare il dialogo, potrai muovere il mouse sull’immagine per far apparire in basso il nome degli oggetti. Cliccaci sopra per ascoltare le parole corrispondenti.

Che cosa si impara: Gli alunni impareranno frasi standard che potranno utilizzare in situazioni quotidiane. Nella maggior parte delle frasi vengono utilizzate parole semplici che possono essere modificate in base al contesto.

Ottieni il massimo da questa attività: Ascolta l’intero dialogo dall’inizio alla fine. Ripeti la parole che ascolti e fai attenzione a quale persona sta parlando.

Attività di gruppo: Stampa la pagina dal sito web e fai in modo che gli alunni recitino il dialogo.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Việt    Italian 
 soundHey Đan. soundCiao Davide.
 soundÊ Minh, có chuyện gì không? soundCiao Lorenzo. Che fai di bello?
 soundCũng không có gi. soundNiente di speciale.
 soundMai đi xem phim không? soundTi va di andare al cinema domani?
 soundĐi! soundMagari!
 soundPhim gì vậy ? soundChe film ci sono in giro?
 soundCó phim trinh thám mới ra lúc 1:00 soundC'è un poliziesco alle 15.
 soundPhim hài thì chiếu lúc 2:30 soundOppure danno una nuova commedia alle 16.
 soundTụi mình định xem phim nào đây? soundQuale vediamo?
 soundMình thích xem phim trinh thám. soundMi piacerebbe vedere il film poliziesco delle 15.
 soundĐể mình xin phép gia đình đã. soundDevo chiedere ai miei genitori.
 soundMình gọi cậu vào tối nay. soundTi chiamo stasera.
 soundĐược đo! Nói chuyện sau nha. soundVa bene, ci sentiamo dopo.