Hello-World

Việt: Trao đổi

conversationsViệt: Trao đổi movie

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Việt    BulgarianTransliteration
 soundHey Đan. soundЗдравей Мартин.
 soundÊ Minh, có chuyện gì không? soundЗдравей Митко, какво става?
 soundCũng không có gi. soundНищо особено.
 soundMai đi xem phim không? soundИскаш ли да отидем на кино утре?
 soundĐi! soundРазбира се.
 soundPhim gì vậy ? soundКакво дават?
 soundCó phim trinh thám mới ra lúc 1:00 soundИма нов детективски филм от 1:00 часа.
 soundPhim hài thì chiếu lúc 2:30 soundИма също нова комедия от 2:30.
 soundTụi mình định xem phim nào đây? soundКой от тях ще гледаме?
 soundMình thích xem phim trinh thám. soundБих искал да видя детективското представление от 1:00.
 soundĐể mình xin phép gia đình đã. soundТрябва да питам родителите си.
 soundMình gọi cậu vào tối nay. soundЩе ти се обадя довечера.
 soundĐược đo! Nói chuyện sau nha. soundЧудесно, ще говоря с теб по-късно.