Hello-World

Español: Conversaciones: Diálogo: Tenemos una reservación

conversationsEspañol: Conversaciones: Diálogo: Tenemos una reservación hotel

¿Cómo jugar?: Cada diálogo (conversación) tiene un tema diferente.

El diálogo reproducirá cada escena una  detrás de la otra, con una pausa luego de cada escena. Utilice el botón de pausa para detenerse, luego utilice el botón de reproducir para continuar.

Además de escuchar el diálogo, usted puede mover el ratón encima de la imagen. El nombre del objeto se resaltará en la pantalla. Haga click en la palabra pronunciada.

¿Qué has aprendido?: Los estudiantes aprenden modelos de preguntas que pueden utilizar en situaciones del día a día. La mayoría de las oraciones en los diálogos utilizan frases simples que pueden ser alteradas dependiendo del contexto.

Aprovechando al máximo la actividad: Realice el diálogo completo de comienzo a final. Repita las palabras que usted escucha, observe qué persona está hablando.

Actividades en grupo: Imprima una página del sitio web. Permita a los estudiantes actuar el diálogo.

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Español    BulgarianTransliteration
 Diálogo: Tenemos una reservación Регистрация в хотел
 Una pareja se registra en el hotel. Регистрация на двойка в хотел.
 sound¡Buenas días, señores! soundДобър вечер.
 sound¿En qué puedo servirles? soundКак мога да Ви помогна?
 soundSomos los Señores Smith. soundНие сме семейство Георгиеви.
 soundTenemos una reservación para dos personas, para dos noches. soundИмаме резервация за двамата за две нощувки
 soundMuy bien, Sr. Smith. soundМного добре г-н Георгиев.
 sound¿Desea una cama doble o dos sencillas? soundКак предпочитате: стая с двойно легло или с две единични легла?
 soundUna cama doble, por favor. soundС двойно легло, ако обичате.
 soundLa habitación tiene baño privado, ¿no? soundСтаята разполага със самостоятелна баня, нали?
 soundSí, con agua fria y caliente. soundДа, с гореща и студена вода.
 soundTambién tiene aire acondicionado. soundВ стаята също има и климатик.
 sound¿Cuánto es por noche? soundКолко струва една нощувка?
 soundSesenta dólares por noche. sound100 лева за стаята за нощувка.
 soundAceptamos tarjetas de crédito. soundНие приемаме и кредитни карти
 soundPrefiero pagar con cheques de viajero. soundАз предпочитам да платя с чекове.
 soundMuy bien. Su habitación es la 235 y da a la calle. soundВашата стая е с номер 235 и има изглед към улицата.
 soundTiene una vista muy bonita. soundИма много красива гледка
 soundGracias. soundБлагодаря.
 sound¿A qué hora debemos desocupar la habitación? soundВ колко часа трябва да освободим стаята?
 soundA la una. El botones les va a subir las maletas en un momento. soundВ един часа на обяд. Пиколото ще пренесе багажа Ви след малко.
recepcionistasoundrecepcionista soundчиновник
maletasoundmaleta soundкуфар