Hello-World

فارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : چی برای نهار داری؟

conversationsفارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : چی برای نهار داری؟ trading

¿Cómo jugar?: Cada diálogo (conversación) tiene un tema diferente.

El diálogo reproducirá cada escena una  detrás de la otra, con una pausa luego de cada escena. Utilice el botón de pausa para detenerse, luego utilice el botón de reproducir para continuar.

Además de escuchar el diálogo, usted puede mover el ratón encima de la imagen. El nombre del objeto se resaltará en la pantalla. Haga click en la palabra pronunciada.

¿Qué has aprendido?: Los estudiantes aprenden modelos de preguntas que pueden utilizar en situaciones del día a día. La mayoría de las oraciones en los diálogos utilizan frases simples que pueden ser alteradas dependiendo del contexto.

Aprovechando al máximo la actividad: Realice el diálogo completo de comienzo a final. Repita las palabras que usted escucha, observe qué persona está hablando.

Actividades en grupo: Imprima una página del sitio web. Permita a los estudiantes actuar el diálogo.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    فارسی Transliteration  Spanish 
 عنوان اصلی : چی برای نهار داری؟ 
 عنوان فرعی:دو دختر بچه چیزهایی را در نهارشان مبادله می کنند۰ 
 soundدختر: چی برای نهار داری؟ 
 soundدختر بچه: من یک ساندویچ ، یک سیب و مقداری هویج دارم۰ 
 soundدختر بچه: توچی داری؟ 
 soundدختر: من سالاد دارم ، یک پرتقال و مقداری هم پنیردارم۰ 
 soundدختر بچه: من سیب خودم را با پرتقال تومبادله می کنم۰ 
 soundدختر: بسیارخوب ، من به سیب خیلی علاقه دارم۰