Hello-World

български: Разговори Бившият професор

conversationsбългарски: Разговори Бившият професор professor

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  GreekTransliteration
 Бившият професор soundΟ πρώην καθηγητής
 Млада жена среща бивш професор soundΗ νεαρή γυναίκα χαιρετάει έναν πρώην καθηγητή.
 soundДобър вечер, професор Николов! Dobar vecher, profesor Nikolov!Καλησπέρα, Καθηγητά Γεωργίου!
 soundО-о, Калина. Добър вечер. O-o Kalina. Dobar vecher.soundχμμ, Κάτια. Καλησπέρα.
 soundМного се радвам да те видя. Mnogo se radvam da te vidya.soundΧαίρομαι πολύ που σε βλέπω.
 soundКак си? Kak si?soundΠως είσαι;
 soundДобре, благодаря. А как сте Вие? Dobre, blagodarya. A vie kak ste?Είμαι μια χαρά, ευχαριστώ. Εσύ πως είσαι;
 soundАз също съм добре. Az sashto sam dobre.soundΚαι εγώ καλά είμαι.
 soundИ така, какво правиш ти в момента? I taka, kakvo pravish ti v momenta?soundΛοιπόν, με τι ασχολείσαι τώρα;
 soundАз работя като програмист в индустриална фирма. Az rabotya kato programist v industrialna firmaΔουλεύω ως προγραμματιστής σε μια εταιρία.
 soundТова е добре за теб. Tova e dobre za teb.soundΜπράβο σου.
 soundТи винаги си била много добра с компютърните технологии. Ti vinagi si bila mnogo dobra s kompyutrite.soundΠάντα ήσουν καλός με τους ηλεκτρονικούς υπολογιστές.
 soundБеше ми приятно да се видим. Beshe mi priyatno da se vidim.Χάρηκα που σε είδα.
плодsoundплод soundΦρούτα
зеленчуциsoundзеленчуци soundλαχανικά
млякоsoundмляко soundγάλα
количка за пазаруванеsoundколичка за пазаруване soundκαροτσάκι