Hello-World

български: Разговори Телефонното съобщение

conversationsбългарски: Разговори Телефонното съобщение phone-message

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

¿Cómo jugar?: Cada diálogo (conversación) tiene un tema diferente.

El diálogo reproducirá cada escena una  detrás de la otra, con una pausa luego de cada escena. Utilice el botón de pausa para detenerse, luego utilice el botón de reproducir para continuar.

Además de escuchar el diálogo, usted puede mover el ratón encima de la imagen. El nombre del objeto se resaltará en la pantalla. Haga click en la palabra pronunciada.

¿Qué has aprendido?: Los estudiantes aprenden modelos de preguntas que pueden utilizar en situaciones del día a día. La mayoría de las oraciones en los diálogos utilizan frases simples que pueden ser alteradas dependiendo del contexto.

Aprovechando al máximo la actividad: Realice el diálogo completo de comienzo a final. Repita las palabras que usted escucha, observe qué persona está hablando.

Actividades en grupo: Imprima una página del sitio web. Permita a los estudiantes actuar el diálogo.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  Spanish 
 Телефонното съобщение El mensaje telefónico:
 Приятели говорят по телефона. Priyateli govoryat po telefona.Dos amigas hablan por teléfono.
 soundЗдравейте, Деница е на телефона. Zdraveyte, Denica e na telefona.soundAló, ¿Hablo con Dolores Vásquez?.
 soundЗдравей Деница, аз ти се обадих преди час и оставих съобщение на телефонния секретар. Zdravey Denica, az ti se obadih predi chas i ti ostavih saobshtenie na telefonniya sekretar.soundDolores, te llamé hace una hora y dejé un recado en tu contestador automático.
 soundПолучи ли го? Poluchi li go?sound¿Lo recibiste?.
 soundА-а, ти ли си оставил това съобщение? A-a, ti li si ostavil tova saobshtenie?soundAh, ¿Fuiste tú entonces, quien dejó ese mensaje?.
 soundАз не разпознах гласа ти. Az ne razpoznah glasa ti.soundNo reconocí tu voz. ¿Dejaste el mensaje en inglés?
 soundГоворил си много бързо. Govoril si mnogo barzo.sound¡Tú sabes muy bien que cuando alguien me habla rápido en inglés...
 soundАз не разбрах всичко, от това което си казал! Az ne razbrah vsichko, koeto si kazal!sound...sobre todo por teléfono, no capto nada!.
 soundКакво желаеш? Kakvo zhelaesh?sound¿Qué quieres?...
 soundНуждая се от телефонния номер на Илия. Nuzhdaya se ot telefonniya nomer na Iliya.soundNecesito el número de teléfono de Jaime.
 soundТой ми даде номера си миналия месец, но когато снощи му звъннах, Toy mi dade nomera si minaliya mesec, no kogato snoshti mu zvannah,soundÉl me dio su número el mes pasado, pero cuando lo llamé anoche...
 soundми отговориха, че номерът е грешен. mi otgovoriha, che nomerat mu e greshen.sound...me di cuenta que marqué un número equivocado.
 soundИлия се премести миналата седмица. Iliya se premesti minalata sedmica.soundJaime se mudó la semana pasada.
 soundСега той има собствен апартамент. Sega toy ima sobstven apartament.soundAhora tiene su propio apartamento.
 soundМоже би той има нов телефонен номер. Mozhe bi toy ima nov telefonen nomer.soundA lo mejor, tiene un nuevo número de teléfono.
 soundЗащо не позвъниш на приятелката му Петя? Zashto ne pozvanish na priyatelkata mu Petya?sound¿Por qué no llamas a Marisa, la novia?.
 soundИлия ми каза, че е скъсал с Петя Iliya mi kaza, che e skasal s PetyasoundAntonio me contó que Jaime rompió con Marisa.
 soundи сега е с някоя друга. i sega e s nyakoya druga.soundY ahora sale con otra.
 soundИзглежда, че има не само нов апартамент, Izglezhda ima ne samo nov apartament, soundParece que no sólo tiene un nuevo apartamento,
 soundи нов телефонен номер, i nov telefonen nomer, soundy un nuevo número de teléfono,
 soundно си има и нова приятелка. no si ima i nova priyatelka.soundtiene una nueva novia, también.