Hello-World

Русский: Диалоги Сообщение

conversationsРусский: Диалоги Сообщение phone-message

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Русский Transliteration  French 
 Сообщение SoobshcheniesoundLe répondeur
 Молодой человек просит у подруги номер телефона общего знакомого. Molodoj chelovek prosit u podrugi nomer telefona obshchego znakomogo.soundDeux amis parlent au téléphone.
 soundАлло, Ольга у телефона. Allo, Olga u telefona.soundBonjour, Claire à l'appareil !
 soundОля, привет. Я звонил тебе час назад и оставил сообщение на автоответчике. Olia, privet. Ia zvonil tebe chas nazad i ostavil soobshchenie na avtootvetchike.soundClaire, je t'ai appelée il y a une heure déjà et je t'ai laissé un message sur ton répondeur.
 soundТы его получила? Ty ego poluchila?soundEst-ce que tu l'as reçu ?
 soundА, так это ты оставил сообщение? A, tak ato ty ostavil soobshchenie?soundAh, c'est toi qui a laissé un message ?
 soundЯ не узнала твой голос. Ia ne uznala tvoj golos.soundJe n'ai pas reconnu ta voix.
 soundТы говорил слишком быстро. Ty govoril slishkom bystro.soundTu parlais trop vite.
 soundЯ ничего не поняла! Ia nichego ne poniala!soundJe n'ai rien compris à ce que tu as dit !
 soundИ что ты хотел? I chto ty khotel?soundQu'est-ce que tu voulais ?
 soundМне нужен номер телефона Бориса. Mne nuzhen nomer telefona Borisa.soundJ'ai besoin du numéro de téléphone de Claude.
 soundОн дал мне свой номер в прошлом месяце, но когда я ему вчера позвонил, On dal mne svoj nomer v proshlom mesiatse, no kogda ia emu vchera pozvonil,soundIl me l'a donné le mois dernier mais quand j'ai essayé de l'appeler hier soir,
 soundмне сказали, что я набрал неправильный номер. mne skazali, chto ia nabral nepravil'nyj nomer.soundje suis tombé sur un faux numéro.
 soundБорис переехал на прошлой неделе. Boris pereekhal na proshloj nedele.soundClaude a déménagé la semaine dernière.
 soundТеперь у него собственная квартира. Teper' u nego sobstvennaia kvartira.soundMaintenant, il a son propre appartement.
 soundБыстрее всего, у него изменился номер телефона. Bystree vsego, u nego izmenilsia nomer telefona.soundPeut-être qu'il a aussi changé de numéro.
 soundПочему бы не позвонить его девушке Кате? Pochemu by ne pozvonit' ego devushke Kate?soundPourquoi n'appelles-tu pas sa petite amie, Karine ?
 soundВадим сказал мне, что Борис расстался с Катей, Vadim skazal mne, chto Boris rasstalsia s Katej,soundCharles m'a dit que Claude avait quitté Karine
 soundи сейчас он встречается с кем-то другим. i sejchas on vstrechaetsia s kem-to drugim.soundet que maintenant, il sort avec une autre fille.
 soundКажется, что у него появилась не только новая квартира, Kazhetsia, chto u nego poiavilas' ne tol'ko novaia kvartira,soundIl semble qu'il ait non seulement changé d'appartement,
 soundи новый номер телефона, i novyj nomer telefona,soundet de numéro de téléphone,
 soundно и новая девушка. no i novaia devushka.soundmais aussi de petite amie.