Hello-World

Русский: Диалоги Когда ужин?

conversationsРусский: Диалоги Когда ужин? dinner

איך משחקים: בכל דיאלוג (שיחה) יש נושא אחר.

בדיאלוג תראו כל סצנה אחת אחרי השנייה, עם הפסקה קצרה אחרי כל סצנה. תשתמשו בכפתור השהיה כדי לעצור, ואחר כך תשתמשו בכפתור ההפעלה כדי להמשיך.

חוץ מלהקשיב לדיאלוג, אפשר גם לשים את העכבר מעל התמונה וכך אפשר לראות את השם של הפריט. תלחצו על התמונה כדי לשמוע את המילה מבוטאת.

מה לומדים: הסטודנטים לומדים משפטי מודל שמשתמשים בהם במצבים יומיומיים. רוב המשפטים בשיחות משתמשים בביטויים פשוטים שאפשר לשנות איתם בהתאם להקשר.

להפיק את המרב מהפעילות: תעברו על כל הדיאלוג מהתחלה עד הסוף. תחזרו על המילים שאתם שומעים, שימו לב לאדם שמדבר.  

פעילויות לקבוצה: הדפסו את הדף מאתר האינטרנט. אפשר לבקש מהתלמידים לעשות משחק תפקידים עם הדיאלוג.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Русский Transliteration  HebrewTransliteration
 Когда ужин? Kogda uzhin?אני רעב מתי ארוחת הערב תהיה מוכנה
 Девочка голодна. Devochka golodna.הילדה הקטנה שואלת את אמה על ארוחת הערב
 Мама, сколько времени? Mama, skol'ko vremeni?אמא מה השעה
 soundБез пятнадцати семь. Bez piatnadtsati sem'.השעה שבע
 soundА что? A chto?למה?
 soundЯ голодна. Ia golodna.כי אני רעבה
 soundКогда мы будем ужинать? Kogda my budem uzhinat'?מתי אנחנו אוכלים
 soundМы всегда ужинаем в семь тридцать, My vsegda uzhinaem v sem' tridtsat',אנחנו תמיד אוכלים בשעה שבע וחצי
 soundпосле того, как отец приходит домой.  posle togo, kak otets prikhodit domoj.בזמן שאבא בא הביתה
 soundНу, тогда можно я поиграю с Анной до ужина? Nu, togda mozhno ia poigraiu s Annoj do uzhina?ובכן האם אוכל לשחק עם יעל עד ארוחת הערב
 soundДа, но ты должнa быть дома через полчаса. Da, no ty dolzhna byt' doma cherez polchasa.כן אך את צריכה להיות בבית תוך חצי שעה
 soundПапа не любит ждать. Papa ne liubit zhdat'.אבא שלך לא אוהב לחכות
дверьsoundдверь dver'דלת
столsoundстол stolשולחן
окноsoundокно oknoחלון
зановескаsoundзановеска zanoveskaוילון
цветыsoundцветы tsvetyפרחים
тарелкаsoundтарелка tarelkaצלחת
часыsoundчасы chasyשעון