Hello-World

ελληνικά: Συζητήσεις. Η παρέα έρχεται για δείπνο.

conversationsελληνικά: Συζητήσεις. Η παρέα έρχεται για δείπνο. guests

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Hoe speel je: elke dialoog (conversatie) gaat over een ander onderwerp.

De dialoog zal scene per scene getoond worden, na elke scene volgt een pauze. Gebruik de pauzeknop om te stoppen en de playknop om verder te gaan.

Als aanvulling voor het luisteren, kan je met de muis over de afbeelding bewegen. De naam van het voorwerp zal verschijnen. Klik op het woord om het te horen.

Wat leer je: de leerlingen leren modelzinnen die ze in het dagelijkse leven kunnen gebruiken. De meeste zinnen zijn eenvoudige zinnen die je kunt aanpassen aan de context.

Haal zoveel mogelijk uit de activiteit: luister naar de dialoog, van het begin tot het einde. Herhaal de woorden die je hoort, geef aandacht aan de persoon die aan het praten is.

Groepsactiviteiten: print de pagina van de website uit. Laat de leerlingen de dialoog naspelen.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    ελληνικά Transliteration  Dutch 
 soundΗ παρέα έρχεται για δείπνο. Bezoek bij het avondmaal
 soundΜια γιαγιά λέει στην εγγονή της τι θα φάνε για δείπνο. Een grootmoeder vertelt aan haar kleindochter wat ze 's avonds gaan eten.
 soundΓιαγιά,τι κάνεις ? Giagiá,ti káneis ?̱Wat ben je aan het doen grootmoeder?
 soundΦτιάχνω ένα γλύκισμα. Ftiáchno̱ éna glýkisma.Ik maak een cake.
 soundΤι γλύκισμα είναι? Ti glýkisma eínai?̱Wat soort cake is het?
 soundΕίναι σοκολάτα, το αγαπημένο σου. Eínai sokoláta, to agapi̱méno sou.Het is met chocolade, jouw favoriet.
 soundΓιατί φτιάχνεις γλύκισμα? Giatí ftiáchneis glýkisma?̱Waarom bak je een cake?
 soundΘα έχουμε παρέα για δείπνο. Tha échoume paréa gia deípno.Omdat we bezoek hebben voor het avondeten.
 soundΠοιος έρχεται? Poios érchetai?̱Wie komt er?
 soundΘα είσαι σύ, η μαμά σου, ο μπαμπάς σου, ο αδελφός σου, η θεία σου η Νίκη, ο θείος σου ο Κώστας, ο ξάδελφος σου ο Πέτρος, και ο φίλος της Κάτιας. Tha eísai sý, i̱ mamá sou, o bampás sou, o adelfós sou, i̱ theía sou i̱ Níki̱, o theíos sou o Kó̱stas, o xádelfos sou o Pétros, kai o fílos ti̱s Kátias.Jij, jouw moeder en vader en jouw broer, jouw tante Valerie, jouw oom Adriaan, je nichten Lotte en Laura en Lotte's vriendje.
 soundΠότε έρχονται? Póte érchontai?̱Wanneer gaan ze komen?
 soundΘα είναι όλοι εδώ στις 7¨00. Tha eínai óloi edó̱ stis 7¨00.Ze zullen hier zijn om 7:00.
 soundΤι θα φάμε? Ti tha fáme?̱Wat gaan we eten?
 soundΘα φάμε μουσακά. Tha fáme mousaká.We gaan stoofvlees met frietjes eten.
 soundΘες να σε βοηθήσω με το μαγείρεμα? Thes na se voi̱thí̱so̱ me to mageírema?̱Mag ik je helpen?
 soundΝαι, ασφαλώς! Nai, asfaló̱s!Ja, Mieke, natuurlijk!
φούρνοςsoundφούρνος oven
ντουλάπιsoundντουλάπι kast
ψυγείοsoundψυγείο koelkast
νεροχύτηςsoundνεροχύτης spoelbak
αναμικτήςsoundαναμικτής mixer
κούπαsoundκούπα kom