Hello-World

Français: Conversations Faire les valises

conversationsFrançais: Conversations Faire les valises packing

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Pag-uusap

Paano maglaro:  Mayroong ibang paksa sa bawat usapan. Maririnig mo lahat ng pangungusap pero huhihinto ang nagsasalita pagkatapos ng bawat eksena at pangungusap. Pindutin ang pause para huminto ang usapan at play para ipatuloy ang aktibidad at usapan.

Anong pag-aaralan dito: Matutuhan ng mga mag-aaral kung papaano isaayos ang pangungusap na magagamit pangaraw-araw. Karamihan ng mga pangungusap ay gumagamit ng mga pangkaraniwang parirala na maaring ibahin depende kung anong kahulugan na gusting sabihin.

Para mapakinabangan ang aktibidad: Pakinggan ang kabuuan ng usapan mula sa simula hanggang sa katipos. Ulitin ang mga salita na iyong narinig, at pansinin kung sino ang nagsasalita.

Aktibidad pang grupo: Ilimbag ang pahina galing sa web site. Ipadula sa mga mag-aaral ang mga pangungusap.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Français    Tagalog 
 soundFaire les valises Nagiimpake
 soundLes parents discutent de ce qu'il doivent emporter en vacances. Pinaguusapan ng mga magulang kung ano ang ieempake nila para sa kanilang bakasyon.
 soundQue fais-tu ? Anong ginagawa mo?
 soundJe fais la valise pour notre voyage. Nageempake ako ng maleta para sa ating biyahe.
 soundJ'ai déjà mis mes vêtements dans la valise. Naempake ko na ang aking mga damit.
 soundAs-tu mis mon short vert et brun clair et quelques chemises ? Naempake mo na ba ang berde at kulay-balat kong korto at mga sando?
 soundOui, veux-tu aussi emporter un pantalon ? Oo. Gusto mo rin bang dalhin ang mga pantalon?
 soundIl se peut qu'il fasse froid le soir. Baka malamig doon paggabi.
 soundOui, c'est une bonne idée. Oo, magandang isip iyan.
 soundEt, s'il te plaît, pense aussi à prendre une chemise à manches longues. At pakiempake itong bagong mahabang manggas na damit.
 soundEst-ce que je dois prendre des vêtements imperméables ? Dapat ba nating dalhin ang mga kapote?
 soundIl pourrait pleuvoir. Baka umulan.
 soundPrenons-les au cas où. Dalhin natin baka sakali.
 soundAs-tu pris un parapluie, des lunettes de soleil et des casquettes ? Naempake mo na ba yung payong, salaming pang-araw, at sombrerong pangbaseball?
 soundOui, mais je n'arrive pas à trouver ton maillot de bain. Oo, pero hindi ko mahanap ang damit mong panglanggoy.
 soundOù est-il? Nasaan ba ito?
 soundJuste ici. Et je vais avoir besoin de mes tongs. Andito. Kailangan ko rin tong tsinelas.
 soundVeux-tu prendre des jumelles ? Gusto mo bang dalhin ang binokulo?
 soundOui, s'il reste de la place. Oo, kung may paglalagyan pa tayo.
 soundJe vais prendre le nouveau livre que tu m'as acheté pour lire dans l'avion. Dadalhin ko ang bago kong libro na binigay mo para mabasa ko sa eroplano.
 soundJe pense que c'est tout. Tapos na tayong magempake.
 soundNous sommes prêts à partir ! Handa na tayong umalis!
litsoundlit soundkama
valisesoundvalise soundmaleta
commodesoundcommode soundtokador
solsoundsol soundsahig
mèresoundmère soundnanay