Hello-World

Français: Conversations Le neveu

conversationsFrançais: Conversations Le neveu nephew

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Français    BulgarianTransliteration
 soundLe neveu Племенникът
 soundUne femme parle de son neveu. Една жена разказва за племенника си
 soundBonjour. soundАло?
 soundBonjour. Puis-je parler à Marie, s'il vous plaît ? soundЗдравейте, може ли Соня Илиева, моля?
 soundJulie à l'appareil. soundАз съм Невена Димова.
 soundJe suis Marie. soundСоня е на телефона.
 soundBonjour Marie. Comment allez-vous ? soundЗдравей Соня, как си?
 soundTrès bien, Julie, et vous ? soundАз съм добре, Невена, а ти?
 soundÇa va bien, merci. soundАз също, благодаря.
 soundAimeriez-vous déjeuner au restaurant aujourd'hui ? soundИскаш ли днес да обядваме заедно в ресторант?
 soundJe suis désolée, Julie, je ne peux pas. soundСъжалявам, Невена, не мога.
 soundJ'étais sur le point d'aller à l'épicerie. soundАз трябва да изляза до магазина.
 soundJe dois acheter à manger pour ce soir. soundТрябва да купя продукти за вечеря.
 soundMon neveu, Henri, est en vacances chez nous pour la semaine et il mange comme un ogre. soundМоят племенник Митко ни гостува тази седмица и аз съм изненадана колко много яде!
 soundIl a vraiment beaucoup d'appétit. soundТой има невероятен апетит.
 soundQuand est-il arrivé ? soundТой кога пристигна?
 soundIl est arrivé samedi et il reste huit jours. soundТой дойде в събота и ще остане осем дни.
 soundQuel âge a votre neveu ? soundКолко е голям племенникът ти?
 soundIl a douze ans. soundНа дванайсет.
 soundLes garçons de douze ans sont pleins d'énergie. soundДванайсетгодишните момчета са много енергични.
 soundOui, il est très actif, mais il a un bon comportement et je l'aime beaucoup. soundДа, Митко е много активен, но е много добре възпитан и аз много го обичам.
 soundIl a les cheveux bruns et de grands yeux verts. soundИма тъмна коса и големи зелени очи.