Hello-World

Français: Conversations Aimerais-tu regarder un film ?

conversationsFrançais: Conversations Aimerais-tu regarder un film ? movie

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Français    GreekTransliteration
 soundAimerais-tu regarder un film ? Θέλεις να δεις μια ταινία;
 Deux amis parlent de regarder un film. Δύο φίλοι μιλάνε για την ταινία.
 soundSalut David ! soundΓεια σου Θανάση.
 soundSalut Henri, quoi de neuf ? soundΓεια σου Νίκο, τι κάνεις;
 soundPas grand-chose ! soundΤίποτα ιδιαίτερο.
 soundÇa te dit d'aller au cinéma demain ? soundΘα ήθελες να πάμε στον κινηματογράφο;
 soundOui, d'accord ! soundΑσφαλώς.
 soundQu'est-ce qui passe ? soundΤι παίζει;
 soundIl y a un nouveau film policier à 1 heure. soundΥπάρχει μια νέα ταινία με ντετέκτιβ στις 1:00.
 soundIl y a aussi une nouvelle comédie à 2 hres et demie. soundΥπάρχει επίσης αυτή η νέα κωμωδία στις 2:30.
 soundQuel film veux-tu voir ? soundΠοια ταινία θες να πάμε να δούμε;
 soundje voudrais voir le film policier à 1 heure. soundΘα ήθελα να πάω να δω την ταινία με ντετέκτιβ στις 1:00.
 soundIl faut que je demande à mes parents. soundΠρέπει να ρωτήσω τους γονείς μου.
 soundJe t'appelle ce soir ! soundΘα σου τηλεφωνήσω απόψε.
 soundGénial, à ce soir au téléphone ! soundΘαυμάσια, θα μιλήσουμε αργότερα.