Hello-World

Français: Conversations La vie d'une mère

conversationsFrançais: Conversations La vie d'une mère mother

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Pag-uusap

Paano maglaro:  Mayroong ibang paksa sa bawat usapan. Maririnig mo lahat ng pangungusap pero huhihinto ang nagsasalita pagkatapos ng bawat eksena at pangungusap. Pindutin ang pause para huminto ang usapan at play para ipatuloy ang aktibidad at usapan.

Anong pag-aaralan dito: Matutuhan ng mga mag-aaral kung papaano isaayos ang pangungusap na magagamit pangaraw-araw. Karamihan ng mga pangungusap ay gumagamit ng mga pangkaraniwang parirala na maaring ibahin depende kung anong kahulugan na gusting sabihin.

Para mapakinabangan ang aktibidad: Pakinggan ang kabuuan ng usapan mula sa simula hanggang sa katipos. Ulitin ang mga salita na iyong narinig, at pansinin kung sino ang nagsasalita.

Aktibidad pang grupo: Ilimbag ang pahina galing sa web site. Ipadula sa mga mag-aaral ang mga pangungusap.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Français    Tagalog 
 soundLa vie d'une mère Buhay ng Isang Ina
 soundUne jeune maman parle de son travail et de sa famille. Nagkuwenyo ang batang ina tungkol sa kanyang trabaho at pamilya.
 soundBonjour, je m'appelle Anne Thomas. Hello. Divina Aquino ang pangalan ko.
 soundJ'ai trente six ans. Ako ay tatlongpu't anim na taong gulang.
 soundMon mari s'appelle Paul. Apolinario ang pangalan ng aking asawa.
 soundJ'ai deux merveilleux enfants : Henri et Christiane. Mayroon kaming dalawang kahanga-hangang mga anak: Amado at Sampaguita.
 soundHenri a douze ans et Christiane a six ans. Labing dalawang taong gulang si Amado at anim na taong gulang si Sampaguita.
 soundJe suis professeur d'anglais. Guro ako ng Ingles.
 soundJe viens d'être embauchée à l'école que fréquentent mes enfants. Kakasimula ko lang magtrabaho sa paaralan ng aking mga anak.
 soundJ'aime beaucoup les langues étrangères, Mahal ko ang mga ibang wika
 soundet j'aime enseigner. at naaaliw akong magturo.
 soundJ'aime aussi travailler avec les enfants. Gusto ko rin magtrabaho kasama ang mga bata.
 soundJe suis une maman très prise, Ako ay napakaokupadong ina,