Hello-World

فارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : اجازه بدهید بعداً صحبت کنیم

conversationsفارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : اجازه بدهید بعداً صحبت کنیم talk-later

Oyunun oynanma şekli: Her diyaloğun(konuşmanın) değişik bir başlığı var.

Konuşma her görüntü için ayrı ayrı duyulacaktır. Görüntüler arasında bir duraklama olacak. Duraklama düğmesine basarak durdurabilir, başlat düğmesine basarak yeniden başlatabilirsiniz.

Diyaloğu dinlemeye ek olarak fareyi resim üzerinde dolaştırabilirsiniz. Her nesnenin üzerinde ismi gözükecektir. Tıkladığınız zaman da nasıl telaffuz edildiğini duyabilirsiniz.

Ne öğrendik?: Öğrenciler günlük hayatlarında kullanabilecekleri cümle yapıları öğrenirler. Diyaloglardaki birçok basit cümle duruma göre değiştirilip kullanılabilir.

Aktiviteden en iyi şekilde faydalanmak için: Baştan sona tüm konuşmayı yapın. Duyduğunuz kelimeleri tekrarlayın ve kimin nerede konuştuğuna dikkat edin.

Grup aktiviteleri: İnternet sitesindeki sayfanın bir çıktısını alın. Öğrencilerden konuşmayı aralarında tekrarlamalarını isteyin.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    فارسی Transliteration  Turkish 
 عنوان اصلی : اجازه بدهید بعداً صحبت کنیم Daha sonra konuşalım
 عنوان فرعی: دو زن با تلفون صحبت می کنند۰ İki kadın telefonda konuşuyorlar.
 soundدوقلو اول: سلام هما، چطوری؟ Merhaba Selin. Nasılsın?
 soundهما: سلام ، خوبم۰ Merhaba. İyiyim, sen?
 soundدوقلو اول: آیا در وقفه برای نهارخود هستی؟ Öğlen tatilinde misin?
 soundدوقلو اول: بله ، آیا وقت صحبت کردن داری؟ Evet. Sohbet etmek için vaktin var mı?
 soundهما: کمی سَرم شلوغ است۰ Şu anda birazcık meşgulüm.
 soundهما: بگذار بعداً صحبت کنیم۰ Daha sonra konuşalım.
 soundدو قلو اول :حتماً ۰ خدا حافظ۰ Tamam. Hoşçakal.
 soundهما: خدا حافظ۰ Hoşçakal.