Hello-World

български: Разговори Много телефони

conversationsбългарски: Разговори Много телефони telephones

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  GreekTransliteration
 Много телефони soundΠολλά τηλέφωνα
 Едно момиче говори за много неща в къщата на приятелката си soundΈνα κορίτσι μιλάει για τα διάφορα πράγματα που βρίσκονται στο σπίτι της φίλης της.
 soundИскра е моята най-добра приятелка. Iskra e moyata nay-dobra priyatelka.Η Μαρία είναι η καλύτερη μου φίλη.
 soundАз обичам да ходя на гости в нейния дом. Az obicham da hodya na gosti v neyniya dom.Μου αρέσει να την επισκέφθομαι στο σπίτι της.
 soundВ дома на Искра има четири телевизора.... V doma na Iskra ima chetiri televizora...Στο σπίτι της Μαρίας υπάρχουν τέσσερις τηλεοράσεις...
 soundдве стереоуредби, два компютъра и пет телефона. dve stereouredbi, dva kompyutara i pet telefona.δύο στέρεο, δύο ηλεκτρονικοί υπολογιστές και πέντε τηλέφωνα.
 soundСемейството на Искра не е много голямо. Semeystvoto na Iskra ne e mnogo golyamoΗ οικογένεια της Μαρίας δεν είναι και τόσο μεγάλη.
 soundТе са само четирима: Искра, нейните родители и бебето Дани. Te sa samo chetirima: Iskra, neynite roditeli i bebeto Dani.Υπάρχουν μόνο τέσσερα άτομα: η Μαρία, οι γονείς της, και το μωρό ο Μιχάλης.
 soundАз не мога да разбера - защо имат пет телефона само за четири човека? Az ne moga da razbera zashto imat pet telefona za chetiri choveka?Δεν καταλαβαίνω - είπες πέντε τηλέφωνα για μόνο τέσσερα άτομα.
 soundБебето Дани не може да използва телефон. Bebeto Dani ne mozhe da izpolzva telefon.Το μωρό ο Μιχάλης, δεν χρησιμοποιεί το τηλέφωνο.
 soundВсъщност имат пет телефона само за трима души. Vsashtnost imat pet telefona samo za trima dushi.Ουσιαστικά, υπάρχουν πέντε τηλέφωνα για τρία άτομα.
компютърsoundкомпютър soundΗλεκτρονικός υπολογιστής
стереоsoundстерео soundστέρεο
семействоsoundсемейство soundοικογένεια
дърветаsoundдървета soundδέντρα
къщаsoundкъща soundσπίτι
бебеsoundбебе soundΜωρό
телефонsoundтелефон soundΤηλέφωνο
телевизорsoundтелевизор soundΤηλεόραση