Hello-World

български: Разговори Пазаруване на дрехи

conversationsбългарски: Разговори Пазаруване на дрехи new-dress

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Oyunun oynanma şekli: Her diyaloğun(konuşmanın) değişik bir başlığı var.

Konuşma her görüntü için ayrı ayrı duyulacaktır. Görüntüler arasında bir duraklama olacak. Duraklama düğmesine basarak durdurabilir, başlat düğmesine basarak yeniden başlatabilirsiniz.

Diyaloğu dinlemeye ek olarak fareyi resim üzerinde dolaştırabilirsiniz. Her nesnenin üzerinde ismi gözükecektir. Tıkladığınız zaman da nasıl telaffuz edildiğini duyabilirsiniz.

Ne öğrendik?: Öğrenciler günlük hayatlarında kullanabilecekleri cümle yapıları öğrenirler. Diyaloglardaki birçok basit cümle duruma göre değiştirilip kullanılabilir.

Aktiviteden en iyi şekilde faydalanmak için: Baştan sona tüm konuşmayı yapın. Duyduğunuz kelimeleri tekrarlayın ve kimin nerede konuştuğuna dikkat edin.

Grup aktiviteleri: İnternet sitesindeki sayfanın bir çıktısını alın. Öğrencilerden konuşmayı aralarında tekrarlamalarını isteyin.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  Turkish 
 Пазаруване на дрехи Elbise Almak
 Близначките купуват дрехи. İkizler elbise satın alıyorlar.
 soundМоят приятел утре ще прави парти за рождения си ден, а аз нямам подходящи дрехи. Moyat priyatelutre shte pravi parti za rozhdeniya si den, a az nyamam podhodyashti drehi.Arkadaşımın doğum günü partisi yarın ve ne giyeceğimi bilmiyorum.
 soundДа отидем до магазина и да ти купим нови дрехи. Da otidem do magazina i da ti kupim novi drehi.Hadi alışverişe gidelim ve sana yeni birşeyler alalım.
 soundАз харесвам тази черна пола и тази червена блуза. Az haresvam tazi cherna pola i tazi chervena bluza.Şu siyah etek ve kırmızı bluz çok hoşuma gitti.
 soundХаресват ли ти? Haresvat li ti?Beğendin mi?
 soundНе ми харесват много. Полата изглежда твърде тясна, а блузата твърде голяма. Ne mi haresvat mnogo. Polata izglezhda tvarde tyasna, a bluzata tvarde golyama.Hayır, etek çok dar ve bluz çok geniş.
 soundПробвай този син костюм. Много ми харесва. Probvay tozi sin kostyum. Mnogo mi haresva.Şu mavi takımı denesene.
 soundАз също го харесвам. Az sashto go haresvam.Gerçekten bayıldım.
 soundКакво мислиш? Kakvo mislish?Sen ne düşünüyorsun?
 soundМного е елегантен, Mnogo e eleganten, Çok güzelmiş,
 soundно аз мисля, че костюмът е твърде официален за парти. no az mislya, che kostyumat e tvarde oficialen za parti.ama doğum günü partisi için fazla resmi bir kıyafet.
 soundПрава си. Prava si.Haklısın.
 soundА тази зелена рокля? A tazi zelena roklya?Peki şu yeşil elbiseye ne dersin?
 soundПробвай я. Probvay ya.Üzerine denesene.
 soundО, изглежда много красива. O, izglezhda mnogo krasiva.Çok güzel görünüyor.
 soundБлагодаря. На мен също ми харесва. Blagodarya. Na men sashto mi haresva.Teşekkürler. Benim de hoşuma gitti.
 soundКолко жалко, че не разполагам с подходящия цвят обувки. Kolko zhalko, che ne razpolagam s podhodyashtiya cvyat obuvki.Ama maalesef buna uygun ayakkabım yok.
 soundНяма нужда от други обувки. Nyama nuzhda ot drugi obuvki.Gerek yok ki.
 soundТи можеш да носиш роклята с черни обувки и черна чанта. Ti mozhesh da nosish roklyata s cherni obuvki i cherna chanta.Bu elbiseyi siyah ayakkabı ve siyah çantayla kullanabilirsin.
 soundАми бижута? Ami bizhuta?Peki ya takılar?
 soundМога ли да взема твоето зелено колие? Moga li da vzema tvoeto zeleno kolie?Senin yeşil kolyeni ödünç alabilir miyim?
 soundТо ще стои много добре с този тоалет. To shte stoi mnogo dobre s tozi toalet.Bu giysiye çok yakışacağından eminim.
 soundРазбира се, но моля те бъди внимателна. Razbira se, no molya te badi vnimatelna.Elbette, ama lütfen çok dikkatli ol.
 soundТо е много скъпо. To e mnogo skapo.Çok pahalı bir takı.
 soundНе се притеснявай. Ще внимавам много. Ne se pritesnyavay. Shte vnimavam mnogo.Merak etme, tabii ki çok dikkat ederim.
 soundБлагодаря ти за помощта Blagodarya ti za pomoshtta.Yardımın için teşekkürler.
блузаsoundблуза soundbluz
полаsoundпола soundetek
вратаsoundврата soundkapı
рокляsoundрокля soundelbise
килерsoundкилер sounddolap
колиеsoundколие soundkolye
скринsoundскрин soundşifoniyer
дамска чантаsoundдамска чанта soundel çantası