Hello-World

Español: Conversaciones: embalando

conversationsEspañol: Conversaciones: embalando packing

¿Cómo jugar?: Cada diálogo (conversación) tiene un tema diferente.

El diálogo reproducirá cada escena una  detrás de la otra, con una pausa luego de cada escena. Utilice el botón de pausa para detenerse, luego utilice el botón de reproducir para continuar.

Además de escuchar el diálogo, usted puede mover el ratón encima de la imagen. El nombre del objeto se resaltará en la pantalla. Haga click en la palabra pronunciada.

¿Qué has aprendido?: Los estudiantes aprenden modelos de preguntas que pueden utilizar en situaciones del día a día. La mayoría de las oraciones en los diálogos utilizan frases simples que pueden ser alteradas dependiendo del contexto.

Aprovechando al máximo la actividad: Realice el diálogo completo de comienzo a final. Repita las palabras que usted escucha, observe qué persona está hablando.

Actividades en grupo: Imprima una página del sitio web. Permita a los estudiantes actuar el diálogo.

Pag-uusap

Paano maglaro:  Mayroong ibang paksa sa bawat usapan. Maririnig mo lahat ng pangungusap pero huhihinto ang nagsasalita pagkatapos ng bawat eksena at pangungusap. Pindutin ang pause para huminto ang usapan at play para ipatuloy ang aktibidad at usapan.

Anong pag-aaralan dito: Matutuhan ng mga mag-aaral kung papaano isaayos ang pangungusap na magagamit pangaraw-araw. Karamihan ng mga pangungusap ay gumagamit ng mga pangkaraniwang parirala na maaring ibahin depende kung anong kahulugan na gusting sabihin.

Para mapakinabangan ang aktibidad: Pakinggan ang kabuuan ng usapan mula sa simula hanggang sa katipos. Ulitin ang mga salita na iyong narinig, at pansinin kung sino ang nagsasalita.

Aktibidad pang grupo: Ilimbag ang pahina galing sa web site. Ipadula sa mga mag-aaral ang mga pangungusap.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Español    Tagalog 
 embalando Nagiimpake
 Los padres hablan acerca de su embalaje para sus vacaciones Pinaguusapan ng mga magulang kung ano ang ieempake nila para sa kanilang bakasyon.
 sound¿Que estas haciendo? Anong ginagawa mo?
 soundEstoy empacando las maletas para nuestro viaje. Nageempake ako ng maleta para sa ating biyahe.
 soundPero yo ya empaque mi ropa. Naempake ko na ang aking mga damit.
 sound¿Empacaste my short verde y mis camisas? Naempake mo na ba ang berde at kulay-balat kong korto at mga sando?
 soundSi, te gustaria llevar pantalones tambien. Oo. Gusto mo rin bang dalhin ang mga pantalon?
 soundPuede ser que este algo frio en las noches. Baka malamig doon paggabi.
 soundSi, buena idea. Oo, magandang isip iyan.
 soundY porfavor, incluye tambien mi camisa nueva con mangas largas. At pakiempake itong bagong mahabang manggas na damit.
 sound¿Crees que debemos llevar las chaquetas impermeables? Dapat ba nating dalhin ang mga kapote?
 soundSi puede llover. Baka umulan.
 soundEntonces llevemoslas en caso llueva. Dalhin natin baka sakali.
 sound¿Haz puesto el paraguas, los lentes para el sol y las gorras de baseball? Naempake mo na ba yung payong, salaming pang-araw, at sombrerong pangbaseball?
 soundSi, ¿pero no puedo encontrar donde esta tu traje de bano? Oo, pero hindi ko mahanap ang damit mong panglanggoy.
 sound¿Donde esta? Nasaan ba ito?
 soundEsta aqui y tambien voy a necesitar las chancletas. Andito. Kailangan ko rin tong tsinelas.
 sound¿Te gustaria llevar tambien los binoculares? Gusto mo bang dalhin ang binokulo?
 soundSi, pero solo si tenemos espacio. Oo, kung may paglalagyan pa tayo.
 soundVoy a llevar el nuevo libro que me diste para leer en el avión. Dadalhin ko ang bago kong libro na binigay mo para mabasa ko sa eroplano.
 soundCreo que es todo. Tapos na tayong magempake.
 sound­­¡Ya estamos listos para ir! Handa na tayong umalis!
camasoundcama soundkama
maletasoundmaleta soundmaleta
cómodasoundcómoda soundtokador
pisosoundpiso soundsahig
madresoundmadre soundnanay