Hello-World

Français: Les chansons French Song, Aux marches du palais

songsFrançais: Les chansons French Song, Aux marches du palais


Français   English
Aux marches du palaisThe courthouse steps
Aux marches du palais (bis)The courthouse steps (repeat)
Y'a une tant belle fille, lon, la,There is a beautiful girl, la, la,
Y'a une tant belle fille.There is a beautiful girl.
Elle a tant d'amoureux (bis)She is so in love (repeat)
Qu'ell' ne sait lequel prendre, lon, la,That she does not know which one to take, la, la,
Qu'ell' ne sait lequel prendre.That she does not know which one to take.
C'est un p'tit cordonnier (bis)There is a little shoemaker (bis)
Qu'a eu sa préférence, lon, la,Has had his preference, la, the,
Qu'a eu sa préférence.What was his preference.
Et c'est en la chaussant (bis)And it is in the footwear (bis)
Qu'il lui fit sa demande, lon, la,He made ​​his request, lon, the,
Qu'il lui fit sa demande.He made ​​his request.
La bell' si tu voulais (bis)The bell 'if you want (repeat)
Nous dormirions ensemble, lon, la,We would sleep together, la, la,
Nous dormirions ensemble.We would sleep together.
Dans un grand lit carré (bis)In a large square bed (repeat)
Garni de toile blanche, lon, la,Topped with white canvas, la, la,
Garni de toile blanche.Topped with white linen.
Aux quatre coins du lit (bis)Around the bed (repeat)
Un bouquet de pervenches, lon, la,A bouquet of periwinkle, la, la,
Un bouquet de pervenches.A bouquet of periwinkle.
Dans le mitan du lit (bis)In the middle of the bed (repeat)
La rivière est profonde, lon, la,The river is deep, la, la,
La rivière est profonde.The river is deep.
Tous les chevaux du roi (bis)All the king's horses (repeat)
Pourraient y boire ensemble, lon, la,Could drink together, la, la,
Pourraient y boire ensemble.Could drink together.
Et là nous dormirions (bis)And then we would sleep (repeat)
Jusqu'à la fin du monde, lon, la,Until the end of the world, la, la,
Jusqu'à la fin du monde.Until the end of the world.

Écoutez ces chansons interprétées par des locuteurs natifs.

Comment jouer : On pourra écouter la chanson dès qu’elle sera chargée.

Cliquez de nouveau sur  next pour réécouter la chanson ou si elle ne se met pas en marche automatiquement. Vous pouvez aussi vous servir des boutons pour faire une pause ou reprendre au début.

Ce qu’on apprend : Les élèves apprennent quelques phrases simples, en répétant un certain nombre de fois.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Chantez en même temps que nos locuteurs natifs. Mimez la chanson si vous le souhaitez, selon le type de chanson.

Travail de groupe : Chantez ensemble ou laissez les enfants chanter les paroles suivantes en solo.

Malibang sa mga awit na kinanta ng mga katutubong mananalita.
Paano maglaro: Kusang maririnig ang kanta pagkatapos itong ihanda ng iyong kompyuter.
Pindutin ang next para marinig ulit ang kanta o kung hindi agad ito nagsimula. Maaaring pindutin ang mga botones para huminto ang kanta o para magsimula uli ang kanta sa pinakasimula.
Anong pag-aaralan dito: Matutuhan ng mga mag-aaral ang mga simpleng pangungusap habang inuulit ang mga pangungusap.
Para mapakinabangan angg aktibidad: Kumanta kasabay ng awit. Isadula ang kanta kung maaari.

Aktibidad pang-grupo: Kumanta ng sabay-sabay o pumili ng mga mag-aaral na kakanta ng iba’t ibang linya.

    Français    Tagalog