Hello-World

Français: Les chansons French Song, Aux marches du palais

songsFrançais: Les chansons French Song, Aux marches du palais


Français   English
Aux marches du palaisThe courthouse steps
Aux marches du palais (bis)The courthouse steps (repeat)
Y'a une tant belle fille, lon, la,There is a beautiful girl, la, la,
Y'a une tant belle fille.There is a beautiful girl.
Elle a tant d'amoureux (bis)She is so in love (repeat)
Qu'ell' ne sait lequel prendre, lon, la,That she does not know which one to take, la, la,
Qu'ell' ne sait lequel prendre.That she does not know which one to take.
C'est un p'tit cordonnier (bis)There is a little shoemaker (bis)
Qu'a eu sa préférence, lon, la,Has had his preference, la, the,
Qu'a eu sa préférence.What was his preference.
Et c'est en la chaussant (bis)And it is in the footwear (bis)
Qu'il lui fit sa demande, lon, la,He made ​​his request, lon, the,
Qu'il lui fit sa demande.He made ​​his request.
La bell' si tu voulais (bis)The bell 'if you want (repeat)
Nous dormirions ensemble, lon, la,We would sleep together, la, la,
Nous dormirions ensemble.We would sleep together.
Dans un grand lit carré (bis)In a large square bed (repeat)
Garni de toile blanche, lon, la,Topped with white canvas, la, la,
Garni de toile blanche.Topped with white linen.
Aux quatre coins du lit (bis)Around the bed (repeat)
Un bouquet de pervenches, lon, la,A bouquet of periwinkle, la, la,
Un bouquet de pervenches.A bouquet of periwinkle.
Dans le mitan du lit (bis)In the middle of the bed (repeat)
La rivière est profonde, lon, la,The river is deep, la, la,
La rivière est profonde.The river is deep.
Tous les chevaux du roi (bis)All the king's horses (repeat)
Pourraient y boire ensemble, lon, la,Could drink together, la, la,
Pourraient y boire ensemble.Could drink together.
Et là nous dormirions (bis)And then we would sleep (repeat)
Jusqu'à la fin du monde, lon, la,Until the end of the world, la, la,
Jusqu'à la fin du monde.Until the end of the world.

Écoutez ces chansons interprétées par des locuteurs natifs.

Comment jouer : On pourra écouter la chanson dès qu’elle sera chargée.

Cliquez de nouveau sur  next pour réécouter la chanson ou si elle ne se met pas en marche automatiquement. Vous pouvez aussi vous servir des boutons pour faire une pause ou reprendre au début.

Ce qu’on apprend : Les élèves apprennent quelques phrases simples, en répétant un certain nombre de fois.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Chantez en même temps que nos locuteurs natifs. Mimez la chanson si vous le souhaitez, selon le type de chanson.

Travail de groupe : Chantez ensemble ou laissez les enfants chanter les paroles suivantes en solo.

Geniet van deze liedjes gezonden door moedertaalsprekers.

Hoe spelen we: wanneer de liedjes zijn geladen, zullen ze automatisch starten.

Klik op next om een lied nog eens af te spelen of wanneer het lied niet automatisch start. Om te pauzeren of om te herstarten kan je ook gebruik maken van de knoppen.

Wat leer je: met heel veel herhaling leren de leerlingen enkele eenvoudige zinnen.

Haal zoveel mogelijk uit de activiteit: zing mee met het lied. Indien het past is kan je het liedje uitbeelden.

Groepsactiviteiten: zing samen of laat elke leerling één zin zingen als ‘solo’.

    Français    Dutch