Hello-World

Français: Conversations L'arrivée à l'hôtel

conversationsFrançais: Conversations L'arrivée à l'hôtel hotel

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Pag-uusap

Paano maglaro:  Mayroong ibang paksa sa bawat usapan. Maririnig mo lahat ng pangungusap pero huhihinto ang nagsasalita pagkatapos ng bawat eksena at pangungusap. Pindutin ang pause para huminto ang usapan at play para ipatuloy ang aktibidad at usapan.

Anong pag-aaralan dito: Matutuhan ng mga mag-aaral kung papaano isaayos ang pangungusap na magagamit pangaraw-araw. Karamihan ng mga pangungusap ay gumagamit ng mga pangkaraniwang parirala na maaring ibahin depende kung anong kahulugan na gusting sabihin.

Para mapakinabangan ang aktibidad: Pakinggan ang kabuuan ng usapan mula sa simula hanggang sa katipos. Ulitin ang mga salita na iyong narinig, at pansinin kung sino ang nagsasalita.

Aktibidad pang grupo: Ilimbag ang pahina galing sa web site. Ipadula sa mga mag-aaral ang mga pangungusap.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Français    Tagalog 
 soundL'arrivée à l'hôtel Magparehisitro sa hotel.
 soundUn couple arrive à la réception d'un hôtel. Nagpaparehistro ang magnobio sa hotel.
 soundBonsoir ! Magandang gabi po!
 soundQue puis-je faire pour vous ? Paano ko po kayo matutulungan?
 soundNous sommes Monsieur et Madame Thomas. Kami ang mga Aquino.
 soundNous avons une réservation pour deux personnes pour deux nuits. Mayroon kaming reserba para sa dalawang katao para sa dalawang gabi.
 soundParfait, Monsieur Thomas. Cge po, ginoong Aquino.
 soundDésirez-vous une chambre double ou deux chambres pour une personne ? Ano po gusto ninyo, isang pangdalawang taong higaan o dalawang pangisahang tao na higaan?
 soundUne chambre double, s'il vous plaît. Pangdalawang taong higaan please.
 soundIl y a une salle de bains privée, n'est-ce pas ? Merong pribadong kobeta ang kuwarto, tama?
 soundoui, avec eau chaude et eau froide. Opo, may kasamang mainit at malamig na tubig
 soundIl y a aussi la climatisation. Meron din pong aircon.
 soundC'est combien par nuit ? Magkano siya bawat gabi?
 soundC'est 100 euros par nuit. 800(walong daang) piso po bawat gabi.
 soundNous acceptons les cartes de crédit. Tumatanggap po kami ng credit cards.
 soundJe préfère payer par chèque de voyage. Mas gusto ko mag bayad gamit ang travelers check.
 soundTrès bien. Vous êtes dans la chambre 235 avec vue sur la rue. Osige po. Ang kuawarto nyo po ay 235(dalawang daan at tatlumput lima) at matatanaw ninyo ang kalye.
 soundC'est une très belle vue. Meron itong magandang tanawin.
 soundJe vous remercie. Salamat!
 soundÀ quelle heure devons-vous quitter la chambre ? Anong oras kami dapat mag-check out?
 soundÀ 13 hres. Le porteur va vous monter vos bagages. Ala una po ng hapon. I-aakyat na po ng bell hop ang mga bagahe ninyo.
réceptionnistesoundréceptionniste soundklerk
valisesoundvalise soundmaleta