Hello-World

فارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : پانسیون

conversationsفارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : پانسیون pension

Oyunun oynanma şekli: Her diyaloğun(konuşmanın) değişik bir başlığı var.

Konuşma her görüntü için ayrı ayrı duyulacaktır. Görüntüler arasında bir duraklama olacak. Duraklama düğmesine basarak durdurabilir, başlat düğmesine basarak yeniden başlatabilirsiniz.

Diyaloğu dinlemeye ek olarak fareyi resim üzerinde dolaştırabilirsiniz. Her nesnenin üzerinde ismi gözükecektir. Tıkladığınız zaman da nasıl telaffuz edildiğini duyabilirsiniz.

Ne öğrendik?: Öğrenciler günlük hayatlarında kullanabilecekleri cümle yapıları öğrenirler. Diyaloglardaki birçok basit cümle duruma göre değiştirilip kullanılabilir.

Aktiviteden en iyi şekilde faydalanmak için: Baştan sona tüm konuşmayı yapın. Duyduğunuz kelimeleri tekrarlayın ve kimin nerede konuştuğuna dikkat edin.

Grup aktiviteleri: İnternet sitesindeki sayfanın bir çıktısını alın. Öğrencilerden konuşmayı aralarında tekrarlamalarını isteyin.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    فارسی Transliteration  Turkish 
 عنوان اصلی : پانسیون Pansiyon
 عنوان فرعی: دوقلو ها یک اطاق در پانسیون پیدا میکنند۰ İkizler pansiyonda bir oda buldular.
 soundدوقلو اول:ما یک اطاق برای دو نفر میخواهیم۰ İki kişilik bir oda istiyoruz.
 soundدوقلو دوم:قیمتش چقدر است؟ Fiyatı ne kadar?
 soundمالک: اطاق و غذا برای هر نفر روزی ۱۵۰۰۰ تومان۰ Tam pansiyon günlük kişi başı 80 TL.
 soundمالک: یعنی اینکه اطاق شامل صبحانه ، نهار و شام است۰ Bu fiyata kahvaltı, öğlen ve akşam yemekleri dahildir.
 soundمالک:بدون غذا قیمت روزی ۱۰۰۰۰ تومان برای هرنفر است۰ Yemekleri çıkarırsak kişi başı günlük 50 TL.
 soundدوقلو اول:هاله ، چه فکر می کنی؟ Ne düşünüyorsun Esin?
 soundدوقلو دوم:من فکر میکنم منطقی است ، بعلاوه من از راه رفتن خسته شدم۰ Bence fiyatlar iyi, ayrıca yürümekten bıktım.
 soundدوقلو اول:بگذار با غذا بگیریم۰ Tamam hadi tam pansiyon alalım.
 soundدوقلو اول: بسیار خوب خانم ، ما یک اطاق با دو تخت یک نفره می خواهیم۰ Peki hanımefendi, tek kişilik iki yatak bulunan bir oda istiyoruz.
 soundمالک: چه مدتی در کرمان خواهید بود؟ Kapadokya'da ne kadar kalacaksınız?
 soundدوقلو دوم:ما یک هفته اینجا خواهیم بود۰ 1 hafta boyunca buradayız.
 soundمالک: من باید پاسپورت شما را ببینم ، اینجا را امضاء کنید۰ Pasaportlarınıza ihtiyacım olacak, lütfen şurayı imzalayın.
 soundدوقلو اول: آیا حمام نزدیک اطاق است؟ Banyo odaya yakın mı?
 soundمالک: بله ، در راهرو کوچک۰ Evet aynı koridorda.
 soundمالک: اطاق هم یک دستشویی با آب گرم و سرد دارد۰ Odada sıcak ve soğuk su akan bir lavabo da var.
 soundدوقلو اول: امروز هوا سرد است۰ Bugün hava serin.
 soundدوقلو اول: آیا در اطاق گرما هست؟ Odanın ısıtma sistemi var mı?
 soundمالک: بله ، و همچنین پتو هم هست۰ Evet, ayrıca battaniye de var.
 soundدوقلو دوم:همین حالا ما باید پرداخت کنیم؟ Şimdi idemeiz mi gerekiyor?
 soundمالک: بله ، من اینطور ترجیح میدهم۰ Evet, şimdi öderseniz memnun olurum.
 soundمالک: ما کارت اعتباری و چک مسافرتی قبول میکنیم۰ Kredi kartı ve çekle ödemeyi de kabul ediyoruz.
 soundدوقلو اول: بفرما یید این کارت اعتباری من۰ İşte kredi kartım.
 soundمالک: متشکرم ، کلید اینجا است۰ Teşekkür ederim. Anahtarınız da burada.
 soundمالک: اطاق شماره ۲۳ است۰ Oda numaranız 23.