Hello-World

български: Разговори Живот в предградията

conversationsбългарски: Разговори Живот в предградията suburbs

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  GreekTransliteration
 Живот в предградията soundΗ ζωή στα προάστια
 Един мъж разказва за живота си в предградията soundΈνας άνδρας μιλάει για την ζωή στα προάστια.
 soundАз живея в покрайнините, но работя в града. Az zhiveya v pokrayninite, no rabotya v grada.soundΖω στα προάστια, αλλά δουλεύω στην πόλη.
 soundВ делничните дни аз ставам в 6:00 часа сутринта. V delnichnite dni az stavam v 6:00 /shest/ chasa sutrinta.soundΤις μέρες που δουλεύω, σηκώνομαι στις 6:00 το πρωί.
 soundКогато стана, си вземам душ, избръсвам се и се обличам. Kogato stana, si vzemam dush, izbrasvam se i se oblicham.soundΌταν σηκωθώ, κάνω μπάνιο, ξυρίζομαι, και ντύνομαι.
 soundОтивам в кухнята и закусвам. Otivam v kuhnyata i zakusvam.soundΠάω στην κουζίνα και τρώω πρόγευμα.
 soundПравя си сандвич за обяд. Pravya si sandvich za obyad.soundΕτοιμάζω ένα σάντουιτς για μεσημεριανό.
 soundАз напускам дома си в 7:30 и отивам до ъгъла, където вземам автобуса. Az napuskam doma si v 7:30 /sedem i triyset/ i otivam do agala, kadeto vzemam avtobusa.soundΦέυγω από το σπίτι στις 7:30 και πάω στη στάση του λεωφωρείου στην γωνία για να πάρω το λεωφορείο.
 soundПристигам в офиса в 9:00 сутринта Pristigam v ofisa v 9:00 /devet/ sutrinta.soundΦθάνω στο γραφείο στις 9:00 το πρώι.
 soundКогато е студено, аз обядвам в офиса. Kogato e studeno, az obyadvam v ofisa.soundΌταν είναι κρύο, τρώω το μεσημεριανό μου στο γραφείο.
 soundКогато времето е приятно, аз излизам от офиса... Kogato vremeto e priyatno, az izlizam ot ofisa...soundΌταν ο καιρός είναι ωραίος, φεύγω από το γραφείο...
 soundи обядвам на пейката в парка. i obyadvam na peykata v parka.soundκαι τρώω το μεσημεριανό μου στο παγκάκι στο πάρκο.
 soundАз работя до 18:00 часа. Az rabotya do 18:00 /osemnayset/ chasa.soundΔουλεύω μέχρι τις 6:00 (18:00).
 soundПристигам у дома в 19:30 Pristigam u doma v 19:30 /devetnayset i triyset/.soundΦθάνω στο σπίτι στις 7:30 (19:30).
 soundНие вечеряме, когато аз се прибера у дома. Nie vecheryame, kogato az se pribera u doma.soundΤρώμε δείπνο όταν φθάσω στο σπίτι.
 soundЧета вестник и гледам телевизия до 23:00 часа. Cheta vestnik i gledam televiziya do 23:00 /dvayset i tri/ chasa.soundΔιαβάζω την εφημερίδα και παρακολουθώ τηλεόραση μέχρι τις 11:00.
 soundЛягам си в 23:00 часа и веднага заспивам. Lyagam si v 23:00 /dvayset i tri/ chasa i vednaga zaspivam.soundΠάω για ύπνο στις 11 (23:00) και με παίρνει ο ύπνος αμέσως.
клиентsoundклиент soundπελάτης