Hello-World

ελληνικά: Συζητήσεις. Ένα ταξίδι στην πόλη.

conversationsελληνικά: Συζητήσεις. Ένα ταξίδι στην πόλη. trip

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    ελληνικά Transliteration  French 
 soundΈνα ταξίδι στην πόλη. soundUn voyage à Paris
 soundΈνας μαθητής περιγράφει ένα ταξίδι στην πόλη. soundUn étudiant décrit un voyage à Paris.
 soundΓεια σου Πάμπο, τι θα κάμεις κατά τη διάρκεια των διακοπών? Geia sou Pámpo, ti tha kámeis katá ti̱ diárkeia to̱n diakopó̱n?̱soundBonjour, Alain, que fais-tu pour les vacances ?
 soundΘα πάω στη Πάφο για να επισκεφθώ την γιαγιά μου, Tha páo̱ sti̱ Páfo gia na episkefthó̱ ti̱n giagiá mou,soundJe vais à Paris, voir ma grand mère.
 soundΤι λογαριάζεις να δεις εκεί στην Πάφο? Ti logariázeis na deis ekeí sti̱n Páfo?̱soundQue vas-tu faire là-bas ?
 soundΠιθανότατα να περάσω μια ολόκληρη μέρα στην κοιλάδα των βασιλέων και στα λουτρά της Αφροδίτης. Pithanótata na peráso̱ mia olókli̱ri̱ méra sti̱n koiláda to̱n vasiléo̱n kai sta loutrá ti̱s Afrodíti̱s.soundJe vais probablement passer une journée au Louvre.
 soundΜια ολόκληρη μέρα? Mia olókli̱ri̱ méra?̱soundUne journée entière ?
 soundΝαι, υπάρχουν πάρα πολλά εκεί για να δεις. Nai, ypárchoun pára pollá ekeí gia na deis.soundBien sûr, il y a beaucoup de choses à voir !
 soundΜου αρέσουν ειδικά οι ανασκαφές στην κοιλάδα των βασιλεων. Mou arésoun eidiká oi anaskafés sti̱n koiláda to̱n vasileo̱n.soundJ'aime particulièrement les impressionnistes.
 soundΘα επισκεφθώ επίσης την πέτρα του Ρωμιού. Tha episkefthó̱ epísi̱s ti̱n pétra tou Ro̱mioú.soundJe veux aussi admirer la Joconde.
 soundΕκεί υπάρχουν πάρα πολύ ωραία τοπία. Ekeí ypárchoun pára polý o̱raía topía.soundIl y a de fabuleuses peintures.
 soundΥπάρχει αρκετή ιστορία και πολιτισμός στην περιοχή της Πάφου. Ypárchei arketí̱ istoría kai politismós sti̱n periochí̱ ti̱s Páfou.soundIl y a aussi des expositions temporaires, des ateliers
 soundΤο τοπίο προσφέρεται αρκετά για φωτογραφίες. To topío prosféretai arketá gia fo̱tografíes.soundet les visites guidées sont d'excellente qualité.
 soundΘα ήθελα επίσης να κολυμβήσω στη πέτρα του Ρωμιού επειδή η παραλία είναι πάρα πολύ ωραία. Tha í̱thela epísi̱s na kolymví̱so̱ sti̱ pétra tou Ro̱mioú epeidí̱ i̱ paralía eínai pára polý o̱raía.soundL'entrée est de 14 euros.
 sound'Ολα αυτά ακούγονται πολύ ακριβά. 'Ola af̱tá akoúgontai polý akrivá.soundCes vacances vont te coûter cher !
 soundΌχι και τόσο, θα έχω διαμονή το σπίτι της γιαγιάς μου. Óchi kai tóso, tha écho̱ diamoní̱ to spíti ti̱s giagiás mou.soundNon pas vraiment, je vais loger chez ma grand-mère.
 soundΜα το φαγητό θα είναι πολύ ακριβό. Ma to fagi̱tó tha eínai polý akrivó.soundMais les restaurants sont chers !
 soundΥπάρχουν πολλά καλά εστιατόρια τα οποία δεν είναι ακριβά. Ypárchoun pollá kalá estiatória ta opoía den eínai akrivá.soundIl y a beaucoup de restaurants qui ne sont pas chers.
 soundΟλα αυτά ακούγονται ωραία. Ola af̱tá akoúgontai o̱raía.soundCela a l'air fantastique !
 soundΓιατί δεν έρχεσαι μαζί μου; Giatí den érchesai mazí mou?soundPourquoi ne viendrais-tu pas avec moi ?
 soundΞέρω σίγουρα ότι η γιαγιά μου δεν θα έχει φέρει αντίρρηση. Xéro̱ sígoura óti i̱ giagiá mou den tha échei férei antírri̱si̱.soundJe sais que cela ne dérangerait pas ma grand-mère.