| Français | | English |
| La mère Michel (Mother Michel) | | La mère Michel (Mother Michel) |
| C'est la mère Michel, | | Here is the mother Michel, |
| Qui a perdu son chat. | | Who has lost her cat. |
| Qui crie à la fenêtre | | Who cries at the window |
| A qui le lui rendra. | | Who will return him. |
| C'est le père Lustucru, | | Here is the father Lustucru, |
| Qui lui a répondu : | | Who answers her: |
| "Mais non la mère Michel | | "Don\t worry mother Michel |
| Votre chat n'est pas perdu." | | Your cat is not lost." |
| | | |
| Sur l'air du tralala, | | To the air of tralala, |
| Sur l'air du tralala, | | To the air of tralala, |
| Sur l'air du tradéridéra | | To the air of tradéridéra |
| Et tralala | | And tralala |
| | | |
| C'est la mère Michel | | Here is the mother Michel, |
| Qui lui a demandé : | | Who says to him him: |
| " Mon chat n'est pas perdu, | | " My cat is not lost, |
| vous l'avez donc trouvé " | | You have found him " |
| C'est le père Lustucru | | Here is the father Lustucru, |
| Qui lui a répondu : | | Who answers her: |
| " Donnez une récompense, | | " Give me a reward, |
| il vous sera rendu." | | it will be returned to you." |
| | | |
| Sur l'air du tralala, | | To the air of tralala, |
| Sur l'air du tralala, | | To the air of tralala, |
| Sur l'air du tradéridéra | | To the air of tradéridéra |
| Et tralala | | And tralala |
| | | |
| C'est la mère Michel | | Here is the mother Michel, |
| Qui dit : " C'est décidé, | | QWho says : " It is decided, |
| Rendez-moi donc mon chat, | | Give me back my cat, |
| Vous aurez un baiser." | | You will have a kiss." |
| Mais le père Lustucru, | | But father Lustucru, |
| Qui n'en a pas voulu, | | Who did not want it, |
| Lui dit : " Pour un lapin | | He said : " For a rabbit |
| Votre chat est vendu. " | | Your cat was sold. " |
| | | |
| Sur l'air du tralala, | | To the air of tralala, |
| Sur l'air du tralala, | | To the air of tralala, |
| Sur l'air du tradéridéra | | To the air of tradéridéra |
| Et tralala | | And tralala |
| | |