Hello-World

فارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : چی برای نهار داری؟

conversationsفارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : چی برای نهار داری؟ trading

Pag-uusap

Paano maglaro:  Mayroong ibang paksa sa bawat usapan. Maririnig mo lahat ng pangungusap pero huhihinto ang nagsasalita pagkatapos ng bawat eksena at pangungusap. Pindutin ang pause para huminto ang usapan at play para ipatuloy ang aktibidad at usapan.

Anong pag-aaralan dito: Matutuhan ng mga mag-aaral kung papaano isaayos ang pangungusap na magagamit pangaraw-araw. Karamihan ng mga pangungusap ay gumagamit ng mga pangkaraniwang parirala na maaring ibahin depende kung anong kahulugan na gusting sabihin.

Para mapakinabangan ang aktibidad: Pakinggan ang kabuuan ng usapan mula sa simula hanggang sa katipos. Ulitin ang mga salita na iyong narinig, at pansinin kung sino ang nagsasalita.

Aktibidad pang grupo: Ilimbag ang pahina galing sa web site. Ipadula sa mga mag-aaral ang mga pangungusap.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    فارسی Transliteration  Tagalog 
 عنوان اصلی : چی برای نهار داری؟ Ano ang dala mong pang tanghalian?
 عنوان فرعی:دو دختر بچه چیزهایی را در نهارشان مبادله می کنند۰ 
 soundدختر: چی برای نهار داری؟ 
 soundدختر بچه: من یک ساندویچ ، یک سیب و مقداری هویج دارم۰ 
 soundدختر بچه: توچی داری؟ 
 soundدختر: من سالاد دارم ، یک پرتقال و مقداری هم پنیردارم۰ 
 soundدختر بچه: من سیب خودم را با پرتقال تومبادله می کنم۰ 
 soundدختر: بسیارخوب ، من به سیب خیلی علاقه دارم۰