Hello-World

العربية: محادثات إبن الأخ

conversationsالعربية: محادثات إبن الأخ nephew

طريقة اللعب: كل محادثة ليها موضوع مختلف. خلال المحادثة هتشوف مشاهد وهيكون فيه وقفة بين كل مشهد. إستخدم زرار التوقف وبعدين زرار البلاى علشان تشغّل.
بالأضافة للأستماع للمحادثة, ممكن تحرّك الموس على الصورة. إسم الجزء اللى عليه الموس هيظهر. ممكن تضغط على الجزء ده علشان تسمع الكلمة.

هنتعلم إيه: التلاميذ هيتعلموا جمل ممكن يستخدموها فى مواقف يومية مختلفة. أغلب الجمل فى المحادثات فيها عبارات بسيطة ممكن تغييرها على حسب الموقف.

إزاى ممكن نستفيد من التمرين: كرّر كل المحادثة. كرّر الكلمات اللى بتسمعها. خلّى بالك أى شخص بيتكلم.

تمارين جماعية: إطبع المحادثة وأُطلب من التلاميذ يمثّلوا الأدوار اللى فى المحادثة بنفسهم.

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    العربية Transliteration  French 
 soundإبن الأخ soundLe neveu
 إمرأة بتتكلم عن إبن أخوها soundUne femme parle de son neveu.
 soundآلو a-low soundBonjour.
 soundآلو, ممكن أكلم نبيلة لو سمحتى؟ a-low, mom-kin akal-lem Nabilah lao samaht?soundBonjour. Puis-je parler à Marie, s'il vous plaît ?
 soundأنا أمل ana Amal soundJulie à l'appareil.
 soundأنا نبيلة ana NabilahsoundJe suis Marie.
 soundأهلاً يا نبيلة إزيك؟ ah-lan ya Nabilah. Ezza-yek? soundBonjour Marie. Comment allez-vous ?
 soundأنا كويسة يا أمل. و إنتى؟ ana kwa-yessah ya Amal. wa entee?soundTrès bien, Julie, et vous ?
 soundأنا كويسة. شكراَ ana kwa-yessah. shok-ransoundÇa va bien, merci.
 soundتحبى تتغدى النهارده فى مطعم ريد ريفير؟ tehe-bi tet-ghaddi en-nhar-dah fe mat-aam red river?soundAimeriez-vous déjeuner au restaurant aujourd'hui ?
 soundأنا أسفة يا أمل. مش هأقدر ana ass-fah ya Amal. mosh ha-adarsoundJe suis désolée, Julie, je ne peux pas.
 soundأنا رايحة السوبر ماركت soundJ'étais sur le point d'aller à l'épicerie.
 soundعاوزة أشترى شوية حاجات علشان العشاء النهارده soundJe dois acheter à manger pour ce soir.
 soundإبن أخويا محمد جه يزورنا الأسبوع ده و مش قادرة أوصفلك قد إيه هو بياكل ebn akho-ya Mohamed geh yezor-na el-es-boaa dah we mosh ad-drah aw-sef-lek add eh hwa bya-kolsoundMon neveu, Henri, est en vacances chez nous pour la semaine et il mange comme un ogre.
 soundشهيته مفتوحة sha-hey-yetoh maf-to-hasoundIl a vraiment beaucoup d'appétit.
 soundوصل إمتى؟ wasal emmta?soundQuand est-il arrivé ?
 soundوصل يوم السبت و قاعد لمدة ٨ أيام wasal youm el-sabt wa a-aid le-mod-det taman ay-yam soundIl est arrivé samedi et il reste huit jours.
 soundإبن أخوكى عنده كام سنة؟ ebn akhoo-ki an-do kam sanah?soundQuel âge a votre neveu ?
 sound١٢ et-na-sharsoundIl a douze ans.
 soundالأولاد فى سن ال١٢ بيكونوا نشيطين جداً el-aw-lad fe sen el-et-na-shar bay-koonoo nashee-teen ged-dansoundLes garçons de douze ans sont pleins d'énergie.
 soundهو نشيط جداً بس هو مؤدب جداً و أنا باحبه جداً hwa na-sheet ged-dan bas hwa mo-ad-dab ged-dan wa ana ba-hebo ged-dansoundOui, il est très actif, mais il a un bon comportement et je l'aime beaucoup.
 soundشعره غامق و عينيه كبيرة و خضرة sha-aroh gha-maa wa a-neah kebee-rah wa khad-rahsoundIl a les cheveux bruns et de grands yeux verts.