Hello-World

Việt: Trao đổi Trái táo.

conversationsViệt: Trao đổi Trái táo. apple

Pag-uusap

Paano maglaro:  Mayroong ibang paksa sa bawat usapan. Maririnig mo lahat ng pangungusap pero huhihinto ang nagsasalita pagkatapos ng bawat eksena at pangungusap. Pindutin ang pause para huminto ang usapan at play para ipatuloy ang aktibidad at usapan.

Anong pag-aaralan dito: Matutuhan ng mga mag-aaral kung papaano isaayos ang pangungusap na magagamit pangaraw-araw. Karamihan ng mga pangungusap ay gumagamit ng mga pangkaraniwang parirala na maaring ibahin depende kung anong kahulugan na gusting sabihin.

Para mapakinabangan ang aktibidad: Pakinggan ang kabuuan ng usapan mula sa simula hanggang sa katipos. Ulitin ang mga salita na iyong narinig, at pansinin kung sino ang nagsasalita.

Aktibidad pang grupo: Ilimbag ang pahina galing sa web site. Ipadula sa mga mag-aaral ang mga pangungusap.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Việt    Tagalog 
 Trái táo. Mansanas
 Đứa bé gái hỏi xin bà ngoại một trái táo. Humingi ng mansanas ang batang babae sa kanyang lola.
 soundMe ơi, cho con một trái táo nha? Puwede po ba akong kumuha ng mansanas?
 soundỪ! Con lấy đi Oo, siyempre.
 soundCám ơn mẹ Salamat po.
Bà ngoạisoundBà ngoại soundlola
 soundCháu gái soundapo na babae
Trái táosoundTrái táo soundmansanas
Máy nướngsoundMáy nướng soundhurno
Tủ có ngănTủ có ngăn soundaparador
Tủ lạnhsoundTủ lạnh soundref/palamigan
Sàn nhàsoundSàn nhà soundsahig
Bồn rửa tayBồn rửa tay soundlababo