Hello-World

日本語: かいわ たくさんのでんわ

conversations日本語: かいわ たくさんのでんわ telephones

遊び方: それぞれの会話は、違う話題です。

この会話は、1つ1つの場面の後で間隔をおきながら、場面が次々と出てきます。ポーズボタンを使って停めたり、プレイボタンを使ってまた始めたりしてください。

会話を聞くのに加えて、絵の上でマウスを動かすことができます。物の名前が出てきます。クリックして、その言葉の発音を聞いてください。

学ぶこと: >生徒たちは、日常生活で使うことができる例文を学ぶことができます。会話の中のほとんどの文は、文脈によって変えて使うことができる簡単な文です。

活動後: 最初から最後まで、全ての場面をしてください。聞こえた言葉を繰り返して言ってください。どの人が話しているか注意してください。

グループ活動: ウェブサイトのそのページを印刷してください。生徒たちに、その場面を演じさせてください

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    日本語 Transliteration  French 
 たくさんのでんわ soundQue de téléphones !
 おんなのこが、ともだちのいえにあるたくさんのものについてはなします soundUne fille dit combien il y a de téléphones chez son amie.
 soundまさよは、わたしのいちばんのしんゆうです。 Masayo wa watashi no ichiban no shinyuu desu.soundIsabelle est ma meilleure amie.
 soundかのじょのいえにいくのがすきです。 Konojo no ie ni iku no ga suki desu.soundJ'aime aller chez elle.
 soundまさよのいえには、テレビがよんだい、 Masayo no ie ni wa, terebi ga yon dai,soundDans sa maison, il y a quatre télévisions...
 soundステレオがにだい、コンピューターがにだい、でんわがごだいあります。 Sutereo ga nidai, konpyuudaa ga nidai, danwa ga go dai arimasu.sounddeux chaînes stéréo, deux ordinateurs et cinq téléphones.
 soundまさよのかぞくは、あまりおおきくありません。 Masayo no kazoku wa, amari ookiku arimasen.soundIl n'y a pas beaucoup de personnes dans la famille d'Isabelle.
 soundよにんだけです。まさよ、りょうしん、あかちゃんのひろきです。 Yonin dake desu. Masayo, Ryooshin, akachan no hiroki desu.soundIls sont quatre : Isabelle, ses parents et le bébé, Matthieu.
 soundわかりません。どうして、よにんかぞくに、でんわがごだい。 Wakarimasen. Dooshite yonin kazoku ni, denwa ga go dai.soundJe ne comprends pas. Cinq téléphones pour seulement quatre personnes ?
 soundあかちゃんのひろきは、でんわをつかいません。 Akachan no Hiroki wa denwa wo tsukaimasen.soundLe bébé, Matthieu, n'utilise pas le téléphone.
 soundじつは、そのごだいのでんわは、さんにんのためです。 Jitsu wa, sono godai no denwa wa, sannin no tame desu.soundEn fait, il y a cinq téléphones pour simplement trois personnes !
コンピューターsoundコンピューター soundordinateur
ステレオsoundステレオ soundchaîne stéréo
かぞくsoundかぞく soundfamille
きsoundき soundarbres
いえsoundいえ soundmaison
あかちゃんsoundあかちゃん soundbébé
でんわsoundでんわ soundtéléphone
テレビsoundテレビ soundtélévision