Hello-World

日本語: かいわ ホテルにとうろくします

conversations日本語: かいわ ホテルにとうろくします hotel

遊び方: それぞれの会話は、違う話題です。

この会話は、1つ1つの場面の後で間隔をおきながら、場面が次々と出てきます。ポーズボタンを使って停めたり、プレイボタンを使ってまた始めたりしてください。

会話を聞くのに加えて、絵の上でマウスを動かすことができます。物の名前が出てきます。クリックして、その言葉の発音を聞いてください。

学ぶこと: >生徒たちは、日常生活で使うことができる例文を学ぶことができます。会話の中のほとんどの文は、文脈によって変えて使うことができる簡単な文です。

活動後: 最初から最後まで、全ての場面をしてください。聞こえた言葉を繰り返して言ってください。どの人が話しているか注意してください。

グループ活動: ウェブサイトのそのページを印刷してください。生徒たちに、その場面を演じさせてください

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    日本語 Transliteration  French 
 ホテルにとうろくします soundL'arrivée à l'hôtel
 カップルがホテルにチェックインします soundUn couple arrive à la réception d'un hôtel.
 soundこんばんは! Konbanwa.soundBonsoir !
 soundいらっしゃいませ。 Irasshaimase.soundQue puis-je faire pour vous ?
 soundすずきともうしますが。 Suzuki to mooshimasu ga.soundNous sommes Monsieur et Madame Thomas.
 soundふたりで、にはくよやくしていますが。 Futari de yoyaku shiteimasu ga.soundNous avons une réservation pour deux personnes pour deux nuits.
 soundはい、すずきさま。 Hai, Suzuki sama.soundParfait, Monsieur Thomas.
 soundダブルベッドかシングルふたつのどちらがよろしいですか。 Daburu ka shinguru futatsu no dochira ga yoroshii desuka.soundDésirez-vous une chambre double ou deux chambres pour une personne ?
 soundダブルベッドでおねがいします。 Daburu beddo de onegai shimasu.soundUne chambre double, s'il vous plaît.
 soundへやにふろがありますね。 Heya ni furo ga arimasu ne.soundIl y a une salle de bains privée, n'est-ce pas ?
 soundはい、あついおゆもみずもでます。 Hai, atsui oyu mo mizu mo demasu.soundoui, avec eau chaude et eau froide.
 soundエアコンもございます。 Eakon mo gozaimasu.soundIl y a aussi la climatisation.
 soundいっぱくいくらですか。 Ippaku ikura desuka.soundC'est combien par nuit ?
 soundいっぱくいちまんえんです。 Ippaku ichiman en desu.soundC'est 100 euros par nuit.
 soundクレジットカードもうけつけます。 Kurejitto kaado mo uketsukemasu.soundNous acceptons les cartes de crédit.
 soundトラベラーズチェックがいいのですが。 Toraberaazu chekku ga ii no desuga.soundJe préfère payer par chèque de voyage.
 soundけっこうです。おへやはにひゃくさんじゅうごごうしつで、とおりがみえます。 Kekkoo desu. Oheya wa nihyaku sanjuugo gooshitsu de, toori ga miemasu.soundTrès bien. Vous êtes dans la chambre 235 avec vue sur la rue.
 soundいいながめです。 Ii nagame desu.soundC'est une très belle vue.
 soundありがとう。 Arigatoo.soundJe vous remercie.
 soundチェックアウトはなんじですか。 Chekku auto wa nanji desuka.soundÀ quelle heure devons-vous quitter la chambre ?
 soundいちじです。かかりいんがおにもつをおもちいたします。 Ichiji desu. Kakari in ga onimotsu wo omochii tashimasu.soundÀ 13 hres. Le porteur va vous monter vos bagages.
フロントsoundフロント soundréceptionniste
スーツケースsoundスーツケース soundvalise