Hello-World

ελληνικά: Συζητήσεις. Ποια είναι η μελέτη;

conversationsελληνικά: Συζητήσεις. Ποια είναι η μελέτη; homework

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    ελληνικά Transliteration  German 
 Ποια είναι η μελέτη; Poia eínai i̱ meléti̱?Was haben wir als Hausaufgabe?
 Ένα αγόρι ρωτάει τον φίλο του για την μελέτη. Éna agóri ro̱táei ton fílo tou gia ti̱n meléti̱.Ein Junge fragt seinen Freund nach den Hausaufgaben
 soundΓεια σου, ο Νίκος. Geia sou, o Níkos.Hallo, hier spricht Maximilian.
 soundΜπορώ να μιλήσω με τον Γιάννη παρακαλώ; Könnte ich bitte mit Paul sprechen?
 soundΟ Θανάσης είμαι, τι κάνεις; O Thanási̱s eímai, ti káneis?Hier ist Paul, was gibt es?
 soundΔεν είμαι σίγουρος όσο αφορα την μελέτη. Den eímai sígouros óso afora ti̱n meléti̱.Ich habe eine Frage zu den Hausaufgaben.
 soundΠοιο κεφάλαιο πρέπει να διαβάσουμε για το μάθημα της λογοτεχνίας; Poio kefálaio prépei na diavásoume gia to máthi̱ma ti̱s logotechnías?Welches Kapitel müssen wir lesen?
 soundΠρέπει να διαβάσουμε τα τρία κεφάλαια μέχρι την Παρασκευή. Prépei na diavásoume ta tría kefálaia méchri ti̱n Paraskev̱í̱.Wir müssen die ersten drei Kapitel bis Freitag gelesen haben.
 soundΕντάξει, ευχαριστώ. Entáxei, ef̱charistó̱.Ok, danke.
 soundΤελείωσες το διάβασμα των μαθηματικών; Teleío̱ses to diávasma to̱n mathi̱matikó̱n?Hast du schon die Mathehausaufgabe gemacht?
 soundΝαι, μόλις τελείωσα. Nai, mólis teleío̱sa.Ja, ich bin gerade fertig geworden.
 soundΠοια απάντηση έδωσες για το πρόβλημα με αριθμό 12; Poia apánti̱si̱ édo̱ses gia to próvli̱ma me arithmó 12?Was hast du in Aufgabe 12 raus?