Hello-World

ελληνικά: Συζητήσεις. Θέλεις να δεις μια ταινία;

conversationsελληνικά: Συζητήσεις. Θέλεις να δεις μια ταινία; movie

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

¿Cómo jugar?: Cada diálogo (conversación) tiene un tema diferente.

El diálogo reproducirá cada escena una  detrás de la otra, con una pausa luego de cada escena. Utilice el botón de pausa para detenerse, luego utilice el botón de reproducir para continuar.

Además de escuchar el diálogo, usted puede mover el ratón encima de la imagen. El nombre del objeto se resaltará en la pantalla. Haga click en la palabra pronunciada.

¿Qué has aprendido?: Los estudiantes aprenden modelos de preguntas que pueden utilizar en situaciones del día a día. La mayoría de las oraciones en los diálogos utilizan frases simples que pueden ser alteradas dependiendo del contexto.

Aprovechando al máximo la actividad: Realice el diálogo completo de comienzo a final. Repita las palabras que usted escucha, observe qué persona está hablando.

Actividades en grupo: Imprima una página del sitio web. Permita a los estudiantes actuar el diálogo.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    ελληνικά Transliteration  Spanish 
 Θέλεις να δεις μια ταινία; Théleis na deis mia tainía?¿Te gustaría ir a ver una película?
 Δύο φίλοι μιλάνε για την ταινία. Dýo fíloi miláne gia ti̱n tainía.Dos amigos hablan acerca de ir a ver una película.
 soundΓεια σου Θανάση. Geia sou Thanási̱.Hola Carlos.
 soundΓεια σου Νίκο, τι κάνεις; Geia sou Níko, ti káneis?Hola Miguel. ¿Qué hay de nuevo?
 soundΤίποτα ιδιαίτερο. Típota idiaítero.No mucho.
 soundΘα ήθελες να πάμε στον κινηματογράφο; Tha í̱theles na páme ston kini̱matográfo?¿Te gustaría ir a ver una película mañana?
 soundΑσφαλώς. Asfaló̱s.Seguro.
 soundΤι παίζει; Ti paízei?¿Qué están presentando?
 soundΥπάρχει μια νέα ταινία με ντετέκτιβ στις 1:00. Ypárchei mia néa tainía me ntetéktiv stis 1:̱00.Hay una película nueva de detectives a la 1:00 .
 soundΥπάρχει επίσης αυτή η νέα κωμωδία στις 2:30. Ypárchei epísi̱s af̱tí̱ i̱ néa ko̱mo̱día stis 2:̱30.También hay una comedia nueva a las 2:30.
 soundΠοια ταινία θες να πάμε να δούμε; Poia tainía thes na páme na doúme?¿Cuál deberíamos ver?
 soundΘα ήθελα να πάω να δω την ταινία με ντετέκτιβ στις 1:00. Tha í̱thela na páo̱ na do̱ ti̱n tainía me ntetéktiv stis 1:̱00.A mi me gustaría ver la del detective a la 1:00.
 soundΠρέπει να ρωτήσω τους γονείς μου. Prépei na ro̱tí̱so̱ tous goneís mou.Yo tengo que preguntarle a mis padres.
 soundΘα σου τηλεφωνήσω απόψε. Tha sou ti̱lefo̱ní̱so̱ apópse.Te llamaré esta noche.
 soundΘαυμάσια, θα μιλήσουμε αργότερα. Thav̱másia, tha milí̱soume argótera.Genial, Te hablo luego.