Hello-World

ελληνικά: Συζητήσεις. Γεια σου: Ένα αγόρι γνωρίζει την οικογένεια.

conversationsελληνικά: Συζητήσεις. Γεια σου: Ένα αγόρι γνωρίζει την οικογένεια. hello-family

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Hoe speel je: elke dialoog (conversatie) gaat over een ander onderwerp.

De dialoog zal scene per scene getoond worden, na elke scene volgt een pauze. Gebruik de pauzeknop om te stoppen en de playknop om verder te gaan.

Als aanvulling voor het luisteren, kan je met de muis over de afbeelding bewegen. De naam van het voorwerp zal verschijnen. Klik op het woord om het te horen.

Wat leer je: de leerlingen leren modelzinnen die ze in het dagelijkse leven kunnen gebruiken. De meeste zinnen zijn eenvoudige zinnen die je kunt aanpassen aan de context.

Haal zoveel mogelijk uit de activiteit: luister naar de dialoog, van het begin tot het einde. Herhaal de woorden die je hoort, geef aandacht aan de persoon die aan het praten is.

Groepsactiviteiten: print de pagina van de website uit. Laat de leerlingen de dialoog naspelen.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    ελληνικά Transliteration  Dutch 
 Γεια σου: Ένα αγόρι γνωρίζει την οικογένεια. Geia sou:̱ Éna agóri gno̱rízei ti̱n oikogéneia.Een jongen ontmoet de familie.
 Ένα αγόρι γνωρίζει την οικογένειά των φιλών του. Éna agóri gno̱rízei ti̱n oikogéneiá to̱n filó̱n tou.Een jongen ontmoet de familie van zijn vriend.
 soundΓεια σου, ονομάζομαι Γιώργος. Geia sou, onomázomai Gió̱rgos.Hallo, mijn naam is Peter De Witte.
 soundΕίμαι ο φίλος του Νίκου. Eímai o fílos tou Níkou.Ik ben Toms vriend.
 soundΓεια σου Γιώργο. Geia sou Gió̱rgo.Hallo Peter.
 soundΓεια σου, κα Πέτρου. Geia sou, ka Pétrou.Hallo Mevrouw Maes.
 soundΓεια σου, Γιώργο. Geia sou, Gió̱rgo.Hallo Peter. Hoe gaat het met je?
 soundΚαλά, ευχαριστώ. Kalá, ef̱charistó̱.Goed, dank u.
 soundκαι σύ; kai sý?En met u?
 soundΚαλά. Kalá.Goed.
 soundΓεια σου, είμαι ο Γιώργος. Geia sou, eímai o Gió̱rgos.Hallo, ik ben Peter.
 soundΓεια σου Γιώργο, ονομάζομαι Ελένη. Geia sou Gió̱rgo, onomázomai Eléni̱.Dag Peter, mijn naam is Mieke.
 soundΕίμαι η αδελφή του Νίκου. Eímai i̱ adelfí̱ tou Níkou.Ik ben Toms zus.
 soundΓεια σου Ελένη. Χαίρομαι για την γνωριμία. Geia sou Eléni̱. Chaíromai gia ti̱n gno̱rimía.Dag Mieke. Aangename kennismaking.
 soundΓεια σου, Γιώργο, πως πας; Geia sou, Gió̱rgo, po̱s pas?Hey, Peter! Alles goed?
 soundΕξαιρετικά! Πάμε. Exairetiká! Páme.Super! Laten we gaan.
 soundΑντίο, μητέρα. Θα σε δώ σύντομα. Antío, mi̱téra. Tha se dó̱ sýntoma.Daag mama. Tot straks.
 soundΑντίο, κα. Κύπρου. Antío, ka. Kýprou.Daag mevrouw Maes.
 soundΑντίο, αγόρια. Antío, agória.Daag jongens.
πατέραςsoundπατέρας vader
πόρταsoundπόρτα deur
 soundαδελφή zuster
ΚουρτίναsoundΚουρτίνα gordijn
ΛάμπαsoundΛάμπα lamp
ΚαναπέςsoundΚαναπές sofa
μητέραsoundμητέρα moeder
αγόριsoundαγόρι jongen
ΤηλεόρασηsoundΤηλεόραση televisie