Hello-World

ελληνικά: Συζητήσεις. Η παρέα έρχεται για δείπνο.

conversationsελληνικά: Συζητήσεις. Η παρέα έρχεται για δείπνο. guests

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    ελληνικά Transliteration  German 
 soundΗ παρέα έρχεται για δείπνο. Gäste kommen zum Abendessen
 soundΜια γιαγιά λέει στην εγγονή της τι θα φάνε για δείπνο. Eine Oma erzählt ihrer Enkelin, was es zum Abendessen gibt.
 soundΓιαγιά,τι κάνεις ? Giagiá,ti káneis ?̱soundWas machst du, Oma?
 soundΦτιάχνω ένα γλύκισμα. Ftiáchno̱ éna glýkisma.soundIch backe einen Kuchen.
 soundΤι γλύκισμα είναι? Ti glýkisma eínai?̱soundWas für ein Kuchen ist es?
 soundΕίναι σοκολάτα, το αγαπημένο σου. Eínai sokoláta, to agapi̱méno sou.soundEin Schokoladenkuchen, dein Lieblings.
 soundΓιατί φτιάχνεις γλύκισμα? Giatí ftiáchneis glýkisma?̱soundWarum bäckst du einen Kuchen?
 soundΘα έχουμε παρέα για δείπνο. Tha échoume paréa gia deípno.soundWeil die Gäste heute zum Abendessen kommen.
 soundΠοιος έρχεται? Poios érchetai?̱soundWer kommt?
 soundΘα είσαι σύ, η μαμά σου, ο μπαμπάς σου, ο αδελφός σου, η θεία σου η Νίκη, ο θείος σου ο Κώστας, ο ξάδελφος σου ο Πέτρος, και ο φίλος της Κάτιας. Tha eísai sý, i̱ mamá sou, o bampás sou, o adelfós sou, i̱ theía sou i̱ Níki̱, o theíos sou o Kó̱stas, o xádelfos sou o Pétros, kai o fílos ti̱s Kátias.soundDu, deine Mutter, dein Vater und dein Bruder, deine Tante Susanne, dein Onkel Michael, deine Kusinen Hannah und Heidi, und Hannah's Freund.
 soundΠότε έρχονται? Póte érchontai?̱soundWann kommen sie?
 soundΘα είναι όλοι εδώ στις 7¨00. Tha eínai óloi edó̱ stis 7¨00.soundSie kommen um 7:00 Uhr.
 soundΤι θα φάμε? Ti tha fáme?̱soundWas haben wir zum Abendessen?
 soundΘα φάμε μουσακά. Tha fáme mousaká.soundWir haben Bayrischen Wurstsalat mit Kartoffeln.
 soundΘες να σε βοηθήσω με το μαγείρεμα? Thes na se voi̱thí̱so̱ me to mageírema?̱soundDarf ich dir helfen beim Kochen?
 soundΝαι, ασφαλώς! Nai, asfaló̱s!soundJa, Julia, natürlich.
φούρνοςsoundφούρνος soundOfen
ντουλάπιsoundντουλάπι soundKüchenschrank
ψυγείοsoundψυγείο soundKühlschrank
νεροχύτηςsoundνεροχύτης soundSpülbecken
αναμικτήςsoundαναμικτής soundRührgerät
κούπαsoundκούπα soundSchüssel