Hello-World

ελληνικά: Συζητήσεις. Γνωρίζοντας έναν πελάτη.

conversationsελληνικά: Συζητήσεις. Γνωρίζοντας έναν πελάτη. client

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Come si gioca: Ogni dialogo o conversazione presenta degli argomenti differenti.

Il dialogo si svilupperà in diverse scene che appariranno una dopo l’altra, con una pausa tra l’una e l’altra. Clicca sul pulsante ‘pausa’ per interromperlo e sul pulsante di avvio per continuare.

Oltre ad ascoltare il dialogo, potrai muovere il mouse sull’immagine per far apparire in basso il nome degli oggetti. Cliccaci sopra per ascoltare le parole corrispondenti.

Che cosa si impara: Gli alunni impareranno frasi standard che potranno utilizzare in situazioni quotidiane. Nella maggior parte delle frasi vengono utilizzate parole semplici che possono essere modificate in base al contesto.

Ottieni il massimo da questa attività: Ascolta l’intero dialogo dall’inizio alla fine. Ripeti la parole che ascolti e fai attenzione a quale persona sta parlando.

Attività di gruppo: Stampa la pagina dal sito web e fai in modo che gli alunni recitino il dialogo.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    ελληνικά Transliteration  Italian 
 soundΓνωρίζοντας έναν πελάτη. soundIncontrare un Cliente:
 soundΜια νεαρή γυναίκα συζητάει με έναν πελάτη. soundUna ragazza incontra un cliente all'aeroporto:
 soundΚαλησπέρα, κύριε Χρυσάνθου. Kali̱spéra, kýrie Chrysánthou.soundBuonasera signor Monti.
 soundΚαλησπέρα. Εσείς πρέπει να είστε η Αστέρω Κυριάκου. Kali̱spéra. Eseís prépei na eíste i̱ Astéro̱ Kyriákou.soundBuonasera. Lei deve essere Chiara Ferrara.
 soundΝαι. Χάρηκα για την γνωριμία, κ. Χρυσάνθου. Nai. Chári̱ka gia ti̱n gno̱rimía, k. Chrysánthou.soundSì. E' un piacere conoscerla signor Monti.
 Καλοσωρίσατε στην ___. Kaloso̱rísate sti̱n ___.soundBenvenuto a Roma.
 soundΠως ήταν η πτήση σας? Po̱s í̱tan i̱ ptí̱si̱ sas?̱soundCom'è andato il volo?
 soundΉταν πολύ μακράς διαρκείας και έπρεπε να αλλάξω αεροπλάνα. Í̱tan polý makrás diarkeías kai éprepe na alláxo̱ aeroplána.soundE' stato molto lungo e ho dovuto fare scalo.
 soundΑ ναι, λυπάμαι για αυτό. A nai, lypámai gia af̱tó.soundOh, mi dispiace.
 soundΕύχομαι να απολαύσετε την διαμονή σας και να έχετε την ευκαιρία να χαρείτε την όμορφη μας πόλη. Éf̱chomai na apoláf̱sete ti̱n diamoní̱ sas kai na échete ti̱n ef̱kairía na chareíte ti̱n ómorfi̱ mas póli̱.soundSpero che abbia modo di riposarsi e di godersi la nostra bellissima città.
 soundΕυχαριστώ, Νάτια. Ef̱charistó̱, Nátia.soundGrazie Chiara.
 soundΠάμε να πάρουμε ένα ταξί τώρα. Páme na pároume éna taxí tó̱ra.soundAndiamo a cercare un taxi ora.
χαρτοφύλακαςsoundχαρτοφύλακας soundvaligetta
αεροδρόμιοsoundαεροδρόμιο soundaeroporto
αεροπλάνοsoundαεροπλάνο sound