Hello-World

ελληνικά: Συζητήσεις. Εγώ και η οικογένεια μου.

conversationsελληνικά: Συζητήσεις. Εγώ και η οικογένεια μου. age

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Come si gioca: Ogni dialogo o conversazione presenta degli argomenti differenti.

Il dialogo si svilupperà in diverse scene che appariranno una dopo l’altra, con una pausa tra l’una e l’altra. Clicca sul pulsante ‘pausa’ per interromperlo e sul pulsante di avvio per continuare.

Oltre ad ascoltare il dialogo, potrai muovere il mouse sull’immagine per far apparire in basso il nome degli oggetti. Cliccaci sopra per ascoltare le parole corrispondenti.

Che cosa si impara: Gli alunni impareranno frasi standard che potranno utilizzare in situazioni quotidiane. Nella maggior parte delle frasi vengono utilizzate parole semplici che possono essere modificate in base al contesto.

Ottieni il massimo da questa attività: Ascolta l’intero dialogo dall’inizio alla fine. Ripeti la parole che ascolti e fai attenzione a quale persona sta parlando.

Attività di gruppo: Stampa la pagina dal sito web e fai in modo che gli alunni recitino il dialogo.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    ελληνικά Transliteration  Italian 
 soundΕγώ και η οικογένεια μου. soundIo e la Mia Famiglia
 soundΈνα κορίτσι μιλάει για την οικογένειά της. Éna korítsi miláei gia ti̱n oikogéneiá ti̱s.sounduna bambina si presenta e parla della sua famiglia:
 soundΓεια σου, ονομάζομαι Ελένη. Geia sou, onomázomai Eléni̱.soundCiao, mi chiamo Flavia.
 soundΕίμαι έξι χρόνων. Eímai éxi chróno̱n.soundHo sei anni.
 soundΤα γενέθλια μου είναι στις δεκαέξι Μαίου. Ta genéthlia mou eínai stis dekaéxi Maíou.soundIl mio compleanno è il sedici maggio.
 soundΤον αδελφό μου τον λένε Νίκο. Ton adelfó mou ton léne Níko.soundMio fratello si chiama Lorenzo.
 soundΑυτός είναι δώδεκα χρόνων. Af̱tós eínai dó̱deka chróno̱n.soundHa dodici anni.
 soundΟ Νίκος είναι πιο μεγάλος από μένα. O Níkos eínai pio megálos apó ména.soundLorenzo è più grande di me.
 soundΤον πατέρα μου τον λένε Παντελή Πέτρου. Ton patéra mou ton léne Pantelí̱ Pétrou.soundMio padre si chiama Paolo Maniscalco.
 soundΤην μητέρα μου την λένε Κατερίνα. Ti̱n mi̱téra mou ti̱n léne Katerína.soundMia madre si chiama Maria Maniscalco.
 soundΗ μητέρα μου είναι η κα. Πέτρου. I̱ mi̱téra mou eínai i̱ ka. Pétrou.soundMia madre è la signora Maniscalco.
πατέραςsoundπατέρας soundpadre
κόρηsoundκόρη soundfiglia
 soundαδελφός soundfratello
κρεβάτιsoundκρεβάτι soundletto
ΤούρταsoundΤούρτα soundtorta
μπουφέςsoundμπουφές soundcassettiera
ΛάμπαsoundΛάμπα soundlampada
μητέραsoundμητέρα soundmadre