Hello-World

Français: Conversations Des invités viennent dîner.

conversationsFrançais: Conversations Des invités viennent dîner. guests

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    Français    GreekTransliteration
 soundDes invités viennent dîner. soundΗ παρέα έρχεται για δείπνο.
 soundUne grand-mère explique à sa petite-fille ce qu'ils vont manger. soundΜια γιαγιά λέει στην εγγονή της τι θα φάνε για δείπνο.
 soundQue fais-tu, Grand-mère ? soundΓιαγιά,τι κάνεις ?
 soundJe fais un gâteau. soundΦτιάχνω ένα γλύκισμα.
 soundQuel type de gâteau fais-tu ? soundΤι γλύκισμα είναι?
 soundUn gâteau au chocolat, ton préféré. soundΕίναι σοκολάτα, το αγαπημένο σου.
 soundPourquoi fais-tu un gâteau ? soundΓιατί φτιάχνεις γλύκισμα?
 soundOn a des invités ce soir. soundΘα έχουμε παρέα για δείπνο.
 soundQui vient manger ? soundΠοιος έρχεται?
 soundToi, ta maman, ton papa et ton frère, ta tante Marie, ton oncle Michel, tes cousines Claire et Denise et le petit ami de Claire. soundΘα είσαι σύ, η μαμά σου, ο μπαμπάς σου, ο αδελφός σου, η θεία σου η Νίκη, ο θείος σου ο Κώστας, ο ξάδελφος σου ο Πέτρος, και ο φίλος της Κάτιας.
 soundIls viennent à quelle heure ? soundΠότε έρχονται?
 soundIl seront là à 19 heures. soundΘα είναι όλοι εδώ στις 7¨00.
 soundQue fais-tu pour le dîner ? soundΤι θα φάμε?
 soundNous allons manger de la quiche lorraine. soundΘα φάμε μουσακά.
 soundPuis-je t'aider à cuisiner ? soundΘες να σε βοηθήσω με το μαγείρεμα?
 soundBien sûr, Christiane ! soundΝαι, ασφαλώς!
foursoundfour soundφούρνος
placardssoundplacards soundντουλάπι
réfrigérateursoundréfrigérateur soundψυγείο
éviersoundévier soundνεροχύτης
batteur électriquesoundbatteur électrique soundαναμικτής
bolsoundbol soundκούπα