Hello-World

فارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : ثبت نام در مسافر خانه

conversationsفارسی: گفت و شِنود ها عنوان اصلی : ثبت نام در مسافر خانه hotel

Pag-uusap

Paano maglaro:  Mayroong ibang paksa sa bawat usapan. Maririnig mo lahat ng pangungusap pero huhihinto ang nagsasalita pagkatapos ng bawat eksena at pangungusap. Pindutin ang pause para huminto ang usapan at play para ipatuloy ang aktibidad at usapan.

Anong pag-aaralan dito: Matutuhan ng mga mag-aaral kung papaano isaayos ang pangungusap na magagamit pangaraw-araw. Karamihan ng mga pangungusap ay gumagamit ng mga pangkaraniwang parirala na maaring ibahin depende kung anong kahulugan na gusting sabihin.

Para mapakinabangan ang aktibidad: Pakinggan ang kabuuan ng usapan mula sa simula hanggang sa katipos. Ulitin ang mga salita na iyong narinig, at pansinin kung sino ang nagsasalita.

Aktibidad pang grupo: Ilimbag ang pahina galing sa web site. Ipadula sa mga mag-aaral ang mga pangungusap.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    فارسی Transliteration  Tagalog 
 عنوان اصلی : ثبت نام در مسافر خانه Magparehisitro sa hotel.
 عنوان فرعی : زوجی در مسافر خانه ثبت نام می کنند۰ Nagpaparehistro ang magnobio sa hotel.
 sound! منشی: شب بخیر Magandang gabi po!
 soundمنشی: میتوانم کمکی بشما بکنم؟ Paano ko po kayo matutulungan?
 soundپدر: ما خانواده امامی هستیم۰ Kami ang mga Aquino.
 soundپدر: ما برای دو شب برای دو نفر رزرو کرده ایم۰ Mayroon kaming reserba para sa dalawang katao para sa dalawang gabi.
 soundمنشی: خیلی خوب آقای اما می۰ Cge po, ginoong Aquino.
 soundمنشی: یک تَخته دونفری یا دو تَخته یک نفری می خواهید؟ Ano po gusto ninyo, isang pangdalawang taong higaan o dalawang pangisahang tao na higaan?
 soundپدر: لطفاً یک تَخته دونفری۰ Pangdalawang taong higaan please.
 soundپدر: اطاق حمام خصوصی دارد ، آیا این گونه نیست؟ Merong pribadong kobeta ang kuwarto, tama?
 soundمنشی: بله ، با آب گرم و سرد۰ Opo, may kasamang mainit at malamig na tubig
 soundمنشی: هم چنین اطاق تهويه مطبوع دارد۰ Meron din pong aircon.
 soundمادر: : قیمت شبی چند است؟ Magkano siya bawat gabi?
 soundمنشی: شبی هزار تومان۰ 800(walong daang) piso po bawat gabi.
 soundمنشی: ما کارت اعتباری هم قبول می کنیم۰ Tumatanggap po kami ng credit cards.
 soundپدر: من ترجیح میدهم با چک مسافرتی پرداخت کنم۰ Mas gusto ko mag bayad gamit ang travelers check.
 soundمنشی: خیلی خوب ، اطاق شما ۲۳۵ است که چشم انداز خیابان دارد۰ Osige po. Ang kuawarto nyo po ay 235(dalawang daan at tatlumput lima) at matatanaw ninyo ang kalye.
 soundمنشی: آن منظره زیبایی دارد۰ Meron itong magandang tanawin.
 soundپدر: متشکرم۰ Salamat!
 soundمادر: چه ساعتی باید اطاق را ترک کنیم؟ Anong oras kami dapat mag-check out?
 soundمنشی: ساعت یک۰چند لحظه دیگر دربان هتل چمدان های شما را می آورد۰ Ala una po ng hapon. I-aakyat na po ng bell hop ang mga bagahe ninyo.