Hello-World

فارسی: گفت و شِنود ها بسته بندی

conversationsفارسی: گفت و شِنود ها بسته بندی packing

Pag-uusap

Paano maglaro:  Mayroong ibang paksa sa bawat usapan. Maririnig mo lahat ng pangungusap pero huhihinto ang nagsasalita pagkatapos ng bawat eksena at pangungusap. Pindutin ang pause para huminto ang usapan at play para ipatuloy ang aktibidad at usapan.

Anong pag-aaralan dito: Matutuhan ng mga mag-aaral kung papaano isaayos ang pangungusap na magagamit pangaraw-araw. Karamihan ng mga pangungusap ay gumagamit ng mga pangkaraniwang parirala na maaring ibahin depende kung anong kahulugan na gusting sabihin.

Para mapakinabangan ang aktibidad: Pakinggan ang kabuuan ng usapan mula sa simula hanggang sa katipos. Ulitin ang mga salita na iyong narinig, at pansinin kung sino ang nagsasalita.

Aktibidad pang grupo: Ilimbag ang pahina galing sa web site. Ipadula sa mga mag-aaral ang mga pangungusap.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    فارسی Transliteration  Tagalog 
 بسته بندی Nagiimpake
 پدر و مادر راجع به اینکه برای مرخصی چه چیزی بسته بندی کنند صحبت میکنند۰ Pinaguusapan ng mga magulang kung ano ang ieempake nila para sa kanilang bakasyon.
 soundپدر: چکار میکنی؟ Anong ginagawa mo?
 soundمادر: یک چمدان برای مسافرتمان می بندم۰ Nageempake ako ng maleta para sa ating biyahe.
 soundمادر: قبلاً لباسهای خودم را بسته ام۰ Naempake ko na ang aking mga damit.
 soundپدر: آیا پیراهن سبز و قهوه ای روشن وچند پیراهن دیگر مرا بسته ای؟ Naempake mo na ba ang berde at kulay-balat kong korto at mga sando?
 soundمادر: بله۰ میخواهی چند تا شلوار هم برداری؟ Oo. Gusto mo rin bang dalhin ang mga pantalon?
 soundمادر: ممکن است شبها سرد شود۰ Baka malamig doon paggabi.
 soundپدر: بله، این ایده خوبی است۰ Oo, magandang isip iyan.
 soundپدر: و لطفاً این پیراهن جدید آستین بلند را هم ببند۰ At pakiempake itong bagong mahabang manggas na damit.
 soundمادر: آیا بارانی هم برداریم؟ Dapat ba nating dalhin ang mga kapote?
 soundپدر: ممکن است بارند گی بشود۰ Baka umulan.
 soundمادر: برای احتیاط بگذار برداریم ۰ Dalhin natin baka sakali.
 soundپدر: آیا چتر، عینک آفتابی و کلاه بسته ای؟ Naempake mo na ba yung payong, salaming pang-araw, at sombrerong pangbaseball?
 soundمادر: بله ، ولی من مایو تو را پیدا نکردم۰ Oo, pero hindi ko mahanap ang damit mong panglanggoy.
 soundمادر: اون کجاست؟ Nasaan ba ito?
 soundپدر: درست همین جا۰ ومن این دمپایی های لآنگشی را هم لازم دارم۰ Andito. Kailangan ko rin tong tsinelas.
 soundمادر: آیا میخواهی دوربین چشمی هم برداری؟ Gusto mo bang dalhin ang binokulo?
 soundپدر: بله اگر هنوز جا داشته باشیم۰ Oo, kung may paglalagyan pa tayo.
 soundپدر: من کتاب تازه ای که بمن دادی میآورم تا در هواپیما بخوانم۰ Dadalhin ko ang bago kong libro na binigay mo para mabasa ko sa eroplano.
 soundمادر: فکر میکنم همین است۰ Tapos na tayong magempake.
 sound! مادر: ما آماده رفتن هستیم Handa na tayong umalis!
کشو جای لباسsoundکشو جای لباس soundtokador