Hello-World

български: Разговори Много телефони

conversationsбългарски: Разговори Много телефони telephones

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Pag-uusap

Paano maglaro:  Mayroong ibang paksa sa bawat usapan. Maririnig mo lahat ng pangungusap pero huhihinto ang nagsasalita pagkatapos ng bawat eksena at pangungusap. Pindutin ang pause para huminto ang usapan at play para ipatuloy ang aktibidad at usapan.

Anong pag-aaralan dito: Matutuhan ng mga mag-aaral kung papaano isaayos ang pangungusap na magagamit pangaraw-araw. Karamihan ng mga pangungusap ay gumagamit ng mga pangkaraniwang parirala na maaring ibahin depende kung anong kahulugan na gusting sabihin.

Para mapakinabangan ang aktibidad: Pakinggan ang kabuuan ng usapan mula sa simula hanggang sa katipos. Ulitin ang mga salita na iyong narinig, at pansinin kung sino ang nagsasalita.

Aktibidad pang grupo: Ilimbag ang pahina galing sa web site. Ipadula sa mga mag-aaral ang mga pangungusap.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  Tagalog 
 Много телефони Maraming Telepono
 Едно момиче говори за много неща в къщата на приятелката си Ang batang babae ay nagsabi tungkol sa mga iba't bang bagay sa bahay ng kanyang kaibigan.
 soundИскра е моята най-добра приятелка. Iskra e moyata nay-dobra priyatelka.Si Lilibeth ang aking matalik na kaibigan.
 soundАз обичам да ходя на гости в нейния дом. Az obicham da hodya na gosti v neyniya dom.Mahilig kong bisitahin siya sa kanyang bahay.
 soundВ дома на Искра има четири телевизора.... V doma na Iskra ima chetiri televizora...May apat na telebisyon sa bahay ni Lilibeth
 soundдве стереоуредби, два компютъра и пет телефона. dve stereouredbi, dva kompyutara i pet telefona.dalawang radyo, dalawang komputer at limang telepono.
 soundСемейството на Искра не е много голямо. Semeystvoto na Iskra ne e mnogo golyamoHindi malaki ang pamilya ni Lilibeth.
 soundТе са само четирима: Искра, нейните родители и бебето Дани. Te sa samo chetirima: Iskra, neynite roditeli i bebeto Dani.Apat na katao ang kanyang pamilya: Lilibeth, ang kanyang mga magulang, at ang sanggol niyang kapatid, Juan.
 soundАз не мога да разбера - защо имат пет телефона само за четири човека? Az ne moga da razbera zashto imat pet telefona za chetiri choveka?Hindi ko maintindihan kung bakit may limang telepono sila kung apat na katao lang sila sa bahay.
 soundБебето Дани не може да използва телефон. Bebeto Dani ne mozhe da izpolzva telefon.Hindi gumagamit ng telepono si Juan dahil sanggol lang siya.
 soundВсъщност имат пет телефона само за трима души. Vsashtnost imat pet telefona samo za trima dushi.Kung tutuusin, mayroon silang limang telepono para sa tatlong katao.
компютърsoundкомпютър soundkomputer
стереоsoundстерео soundisteryo
семействоsoundсемейство soundpamilya
дърветаsoundдървета soundmga puno
къщаsoundкъща soundbahay
бебеsoundбебе soundsanggol na lalaki
телефонsoundтелефон soundtelepono
телевизорsoundтелевизор soundtelebisyon