Hello-World

български: Разговори Сувенири

conversationsбългарски: Разговори Сувенири souvenirs

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  GreekTransliteration
 Сувенири soundΤα σουβενίρ
 Родителите купуват подаръци за дома soundΟι γονείς αγοράζουν δώρα για να τα πάρουνε σπίτι.
 soundМисля, че трябва да купим хубав подарък за майка ти. Mislya, che tryabva da kupim hubav podarak za mayka ti.soundΝομίζω ότι θα πρέπει να αγοράσουμε ένα ωραίο δώρο για την μητέρα σου.
 soundМного е мило от нейна страна да се грижи за децата, докато ние сме на почивка. Mnogo e milo ot neyna strana da se grizhi za decata, dokato nie sme na pochivka.soundΕίναι πολύ ευγενικό εκ μέρους της να προσέχει τα παιδιά ενόσω βρισκόμαστε σε διακοπές.
 soundДа, ние трябва да купим за нея и децата някакви сувенири. Da, nie tryabva da kupim za neya i decata nyakakvi suveniri.Ναι, πρέπει να αγοράσουμε αυτής και των παιδιών μερικά σουβενίρ.
 soundИмаш ли някакви идеи? Imash li nyakakvi idei?soundΈχεις καμιά ιδέα;
 soundХаресва ли ти тази картина? Haresva li ti tazi kartina?Σου αρέσει αυτός ο πίνακας;
 soundПодхожда ли на интериора на нейния апартамент? Podhozhda li na interiora na nayniya apartament?Νομίζεις πάει με την διακόσμηση του διαμερίσματος της;
 soundДа, тя е красива. Da, tya e krasiva.soundΝαι, είναι πολύ όμορφος.
 soundИзвинете, колко струва тази картина? Izvinete, kolko struva tazi kartina?Με συγχωρείς, πόσο θα κοστίσει η μπογιά;
 soundТази картина струва 260 лева. Tazi kartina struva 260 /dvesta i sheyset/ leva.Η μπογιά θα κοστίσει 30 ευρώ.
 soundЧудесно. Бихме искали да купим и някакви подаръци за децата. Chudesno. Bihme iskali da kupim i nyakakvi podaraci za decata.Υπέροχα. Θα θέλαμε επίσης να αγοράσουμε μερικά δώρα για τα παιδιά.
 soundДа Ви покажа ли някои детски играчки? Da Vi pokazha li nyakoi detski igrachki?Θα ήθελες να σου δείξω μερικά από τα παιγνίδια;
 soundАз мисля, че Ани ще хареса тази огърлица. Az mislya, che Ani shte haresa tazi ogarlica.Νομίζω πως της Ελένης θα της αρέσει αυτό το κολιέ.
 soundДа. А на Митко можем да вземем този модел на кораб. Da. A na Mitko mozhem da vzemem tozi model na korab.soundΝαι. και μπορούμε να δώσουμε στον Νίκο αυτό το μοντέλο πλοίου.
 soundКолко струва всичко? Kolko struva vsichko?soundΠόσο κοστίζει όλο αυτό;
 sound260 лева за картината, 43 лева за огърлицата и 55 лева за кораба. 260 /dvesta i sheyset/ leva za kartinata, 43 /chetiriyset i tri/ leva za ogarlicata i 55 /petdeset i pet/ leva za koraba.75 Ευρώ για τον πίνακα, 125 Ευρώ για το κολιέ, και 800 ευρώ για το πλοίο.
 soundОбщо 358 лева. Obshto 358 /trista petdeset i osem/ leva.Το συνολικό κόστος είναι 1000 Ευρώ.
 soundЕто 400 лева. Eto 400 /chetiristotin/ leva.soundΈλα πάρε τα χρήματα, 1500 Ευρώ.
 soundБлагодаря. Вашето ресто е 42 лева. Blagodarya. Vasheto resto e 42 /chetiriyset i dva/ leva.Ευχαριστώ. Τα ρέστα σου είναι 500 Ευρώ.
 soundБлагодаря. Blagodarya.soundΕυχαριστώ.
 soundВинаги сте добре дошли. Приятно изкарване на останалите дни от престоя Ви тук. Vinagi ste dobre doshli. Priyatno izkarvane na ostanalite dni ot prestoya Vi tuk.Παρακαλώ. Απόλαυσε το υπόλοιπο της παραμονής σας.
колиеsoundколие soundΚολιέ
картинаsoundкартина soundεικόνα
париsoundпари soundχρήματα
касов апаратsoundкасов апарат soundταμειακή μηχανή
лодкаsoundлодка soundπλοιάριο