Hello-World

български: Разговори Какво имаш за обяд?

conversationsбългарски: Разговори Какво имаш за обяд? trading

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Πως να παίξεις: Κάθε διάλογος (συζήτηση) έχει και ένα διαφορετικό θέμα.

Ο διάλογος θα αρχίσει να παίζει κάθε σκηνή μια προς μια, κάνοντας παύσης μετά από το τέλος κάθε σκηνής. Χρησιμοποίησε το κουμπι pause για να σταματήσεις, μετά χρησιμοποίησε το κουμπί  play για να συνεχίσεις.

Εκτός από το ακούεις τον διάλογο, πρέπει να κινείς το ποντίκι πάνω στην εικόνα. Το όνομα του αντικειμένου θα εμφανισθεί. Κάνε κλικ για να ακούσεις την λέξη που προφέρεται.

Τι μαθαίνουμε: Οι μαθητές μαθαίνουν προτάσεις μοντέλα για να μπορούν να τις χρησιμοποιήσουν καθημερινά. Οι περισσότερες προτάσεις μέσα στους διαλόγους χρησιμοποιούν απλές φράσεις που μπορούν να αλλάξουν βάση του περιεχομένου τους.

Αποκομοίζωντας τα μέγιστα διαμέσου αυτής της μαθησιακής δραστηριότητας: Συμπλήρωσε ολόκληρο τον διάλογο από την αρχή μέχρι το τέλος. Επανέλαβε τις λέξεις που ακούεις, πρόσεξε ποιο άτομο μιλάει.

Ομαδικές δραστηριότητες: Τύπωσε την σελίδα από απο την ιστοσελίδα. Άσε τους μαθητές να διεξάξουν διάλογο.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  GreekTransliteration
 Какво имаш за обяд? soundΤι θα έχεις για μεσημεριανό;
 Две момичета разменят неща от обедите си Αυτά τα δύο κορίτσια ανταλλάζουν φαγητά κατά το μεσημεριανό.
 soundКакво имаш за обяд? Kakvo imash za obyad?Τι θα έχεις για μεσημεριανό;
 soundИмам малко моркови, сандвич и ябълка. Imam malko morkovi, sandvich i yabalka.Έχω μερικά καρότα, ένα σάντουιτς, και ένα μήλο.
 soundКакво имаш ти? Kakvo imash ti?Εσύ τι έχεις;
 soundАз имам салата, малко сирене и портокал. Az imam salata, malko sirene i portokal.Έχω μια σαλάτα, τυρί, και ένα πορτοκάλι.
 soundАз ще заменя моята ябълка за твоя портокал. Az ]e zamenya moyata yabalka za tvoya portokal.Θες να ανταλλάξουμε, να σου δώσω το μήλο μου για το πορτοκάλι σου.
 soundДобре, аз обичам ябълки. Dobre, az obicham yabalki.Εντάξει, μου αρέσουνε πάρα πολύ τα μήλα.