Hello-World

български: Разговори Сувенири

conversationsбългарски: Разговори Сувенири souvenirs

Правила на играта: Всеки диалог /разговор/ е на различна тема.

Диалогът представя сцените една след друга. Използвайте бутона за пауза, може да спрете, след това използвайте бутона за възпроизвеждане, за да продължите диалога.

Освен да слушате диалога, Вие можете да придвижвате мишката върху картинката. Имената на обектите, върху които минава мишката, се появяват върху тях. Кликнете, за да чуете как се произнася думата.

Какво научихте: Учениците се научават да съставят изречения, които могат да използват в ежедневни ситуации. Повечето от изреченията в диалозите използват прости фрази, които могат да се променят в зависимост от контекста.

Как ще получите най-добри резултати: Пуснете целия диалог от началото до края. Повторете думите, които ще чуете и обърнете внимание за какво се говори.

Колективни игри: Разпечатайте страницата от сайта. Нека учениците да разиграят диалога.

Comment jouer : Chaque dialogue (conversation) a son propre thème.

On écoute chaque scène, avec une pause entre les scènes. Servez-vous du bouton Pause  pour arrêter le dialogue, puis cliquez sur Play pour continuer.

On peut écouter le dialogue, mais aussi déplacer la souris sur l’image. Le nom de chaque objet apparaît et on clique dessus pour entendre le mot.   

Ce qu’on apprend : Les enfants apprennent des modèles de phrases qu’ils peuvent employer dans la vie quotidienne. La plupart des phrases sont simples, elles peuvent être changées selon le contexte.

Comment tirer le meilleur parti de cette activité : Faites le dialogue en entier, du début à la fin. Répétez les mots que vous entendez, remarquez quelle personne parle.

Travail de groupe : Imprimez la page du site internet. Encouragez les enfants à jouer leur rôle, à mimer le dialogue.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    български Transliteration  French 
 Сувенири soundDes souvenirs
 Родителите купуват подаръци за дома soundLes parents achètent des souvenirs.
 soundМисля, че трябва да купим хубав подарък за майка ти. Mislya, che tryabva da kupim hubav podarak za mayka ti.soundJe pense qu'on devrait acheter un joli cadeau pour ta mère.
 soundМного е мило от нейна страна да се грижи за децата, докато ние сме на почивка. Mnogo e milo ot neyna strana da se grizhi za decata, dokato nie sme na pochivka.soundC'est vraiment gentil de sa part de garder les enfants pendant nos vacances.
 soundДа, ние трябва да купим за нея и децата някакви сувенири. Da, nie tryabva da kupim za neya i decata nyakakvi suveniri.soundOui, on devrait leur acheter des souvenirs, à elle et aux enfants.
 soundИмаш ли някакви идеи? Imash li nyakakvi idei?soundTu as des idées ?
 soundХаресва ли ти тази картина? Haresva li ti tazi kartina?soundTu aimes cette peinture ?
 soundПодхожда ли на интериора на нейния апартамент? Podhozhda li na interiora na nayniya apartament?soundEst-ce que ça ira avec le décor de son appartement ?
 soundДа, тя е красива. Da, tya e krasiva.soundOui, c'est superbe.
 soundИзвинете, колко струва тази картина? Izvinete, kolko struva tazi kartina?soundExcuse-moi mais combien coûte cette peinture ?
 soundТази картина струва 260 лева. Tazi kartina struva 260 /dvesta i sheyset/ leva.soundCette peinture coûte 160 euros.
 soundЧудесно. Бихме искали да купим и някакви подаръци за децата. Chudesno. Bihme iskali da kupim i nyakakvi podaraci za decata.soundTrès bien. Nous cherchons aussi des cadeaux pour les enfants.
 soundДа Ви покажа ли някои детски играчки? Da Vi pokazha li nyakoi detski igrachki?soundEst-ce que je peux vous montrer des jouets ?
 soundАз мисля, че Ани ще хареса тази огърлица. Az mislya, che Ani shte haresa tazi ogarlica.soundJe pense que Christiane aimera ce collier de coquillages.
 soundДа. А на Митко можем да вземем този модел на кораб. Da. A na Mitko mozhem da vzemem tozi model na korab.soundOui. Et que Henri aimera ce modèle réduit de bateau.
 soundКолко струва всичко? Kolko struva vsichko?soundÇa fait combien au total ?
 sound260 лева за картината, 43 лева за огърлицата и 55 лева за кораба. 260 /dvesta i sheyset/ leva za kartinata, 43 /chetiriyset i tri/ leva za ogarlicata i 55 /petdeset i pet/ leva za koraba.soundÇa fait 160 euros pour la peinture, 15 euros pour le collier de coquillages et 15 euros pour le bateau.
 soundОбщо 358 лева. Obshto 358 /trista petdeset i osem/ leva.soundSoit un total de 190 euros.
 soundЕто 400 лева. Eto 400 /chetiristotin/ leva.soundVoici 200 euros.
 soundБлагодаря. Вашето ресто е 42 лева. Blagodarya. Vasheto resto e 42 /chetiriyset i dva/ leva.soundJe vous remercie. Voici la monnaie, 10 euros.
 soundБлагодаря. Blagodarya.soundJe vous remercie.
 soundВинаги сте добре дошли. Приятно изкарване на останалите дни от престоя Ви тук. Vinagi ste dobre doshli. Priyatno izkarvane na ostanalite dni ot prestoya Vi tuk.soundJe vous en prie. Passez une bonne fin de journée.
колиеsoundколие soundcollier
картинаsoundкартина soundtableau
париsoundпари soundargent
касов апаратsoundкасов апарат soundcaisse
лодкаsoundлодка soundbateau