Hello-World

български: Подредете Подредете от най-ниската към най-високата

arrangeбългарски: Подредете Подредете от най-ниската към най-високата tallest

Правила на играта: Кликнете върху някоя картинка и ще чуете думата. Когато започне играта, от Вас ще се иска да намерите последната картинка във възходящ ред от съответната категория  (най-големият, най-старият, най-бързият и т.н.) и да я провлачите върху мигащата червена линия. На следващата стъпка ще трябва да намерите първата картинка (най-малкият, най-младият, най-бавният и т.н.) и да я провлачите отново върху мигащата линия. След поставянето на първата и последната картинка, можете да подредите останалите в съответните позиции.

Ако провлачите картинката до грешна позиция, тя ще се върне, където е била в началото и на полето ще видите тъжно лице.

Когато съчетайте всички картинки, кликнете върху бутона със стрелката, за да се отчетат точките и да играете отново.

Какво научихте: С тази дейност детето ще попълни речника си с думи за сравняване на предмети и имената на елементите. Тази дейност насърчава детето да мисли логично и да сравнява обекти.

Как ще получите най-добри резултати: Повтаряйте думите които чувате. След първата игра, опитайте да кажете изречението преди да провлачите предмета в съответната позиция.

Колективни игри: Покажете  две неща. Попитайте кое е по-голямо, кое е по-малко и т.н. Използвайте неща от стаята или намерете снимки на обекти, или отпечатайте от компютъра и нарежете картинките. Дайте на всеки картинка и накарайте децата да ги подредят въвъ възходящ ред. (Можете да разпределите децата в малки групи по 3-4 деца). Всяко дете може да каже каква картинка има и да я сравни с друга. Ако в играта участват едно или няколко деца, могат да поставят картинките на масата и да ги подредят. Опитайте се да използвате различни предмети, а не само от компютърната игра.  

遊び方: 絵をクリックして、その発音を聞いてください。そのゲームが始まったら、最後のものを探すように言われます(例えば、一番大きい、古い、早いなど)。そして、それを赤い線まで引っ張ります。 次に、一番最初のものを探すように言われます(例えば、一番小さい、新しい、遅いなど)。そして、それを赤い線まで引っ張ります。最初のものと最後のものを並べた後、残った絵をその場所まで引っ張ります。全部のものを合わせたら、矢印をクリックして、絵をばらばらにして、もう一度ゲームをします。

もし、絵を間違ったところに引っ張ったら、その絵は始めの場所に戻って、悲しい顔を見ることができます。

学ぶこと: 子供たちは、ものを比べたり、ものの名前を覚えたりします。この活動は、論理的な考えや、ものを比較することを支援します。

活動後: 聞こえた言葉を言いなさい。一度活動をした後、絵をその場所に引っ張る前に、その文を言いなさい。

グループ活動: 2つのものを持ちなさい。どれが一番大きいか、小さいかなどを聞きなさい。部屋の中にあるものを使うか、ものの写真か、コンピューターで見つけて印刷して切り取ったものを使いなさい。1人に1つの写真をあげて、それらの写真を並べさせなさい。(3,4人の小さいグループに分けてもいいでしょう。)1人1人がどんな絵なのかについて説明します。1人か数人の子供たちで、絵をテーブルの上に置かせ、それらの絵を並び替えさせてください。1つのものではなく、色々なものを使ってください。

    български Transliteration  JapaneseTransliteration
 soundКоя сграда е най-висока? Koya sgrada e nay-visoka?soundどのビルがいちばんたかいですか
 soundКоя сграда е най-ниска? Koya sgrada e nay-niska?soundどのビルがいちばんひくいですか
бяла сградаsoundбяла сграда byala sgradasoundしろいビル
зелена сградаsoundзелена сграда zelena sgradasoundみどりいろのビル
кафява сградаsoundкафява сграда kafyava sgradasoundちゃいろのビル
жълта сградаsoundжълта сграда zhalta sgradasoundきいろのビル
розова сградаsoundрозова сграда rozova sgradasoundピンクのビル
Бялата сграда е най-ниска.soundБялата сграда е най-ниска. Byalata sgrada e nay-niska.soundしろいビルがいちばんひくいです
Зелената сграда е по-висока от бялата сграда.soundЗелената сграда е по-висока от бялата сграда. Zelenata sgrada e po-visoka ot byalata sgrada.soundみどりいろのビルはしろいビルよりたかいです
Кафявата сграда е по-висока от зелената сграда.soundКафявата сграда е по-висока от зелената сграда. Kafyavata sgrada e po-visoka ot zelenata sgrada.soundちゃいろのビルはみどりいろのビルよりたかいです
Жълтата сграда е по-ниска от розовата сграда.soundЖълтата сграда е по-ниска от розовата сграда. Zhaltata sgrada e po-niska ot rozovata sgrada.soundきいろのビルはピンクのビルよりひくいです
Розовата сграда е най-висока.soundРозовата сграда е най-висока. Rozovata sgrada e nay-visoka.soundピンクのビルがいちばんたかいです