Hello-World

العربية: محادثات الحياة فى المدن الصغيرة

conversationsالعربية: محادثات الحياة فى المدن الصغيرة suburbs

طريقة اللعب: كل محادثة ليها موضوع مختلف. خلال المحادثة هتشوف مشاهد وهيكون فيه وقفة بين كل مشهد. إستخدم زرار التوقف وبعدين زرار البلاى علشان تشغّل.
بالأضافة للأستماع للمحادثة, ممكن تحرّك الموس على الصورة. إسم الجزء اللى عليه الموس هيظهر. ممكن تضغط على الجزء ده علشان تسمع الكلمة.

هنتعلم إيه: التلاميذ هيتعلموا جمل ممكن يستخدموها فى مواقف يومية مختلفة. أغلب الجمل فى المحادثات فيها عبارات بسيطة ممكن تغييرها على حسب الموقف.

إزاى ممكن نستفيد من التمرين: كرّر كل المحادثة. كرّر الكلمات اللى بتسمعها. خلّى بالك أى شخص بيتكلم.

تمارين جماعية: إطبع المحادثة وأُطلب من التلاميذ يمثّلوا الأدوار اللى فى المحادثة بنفسهم.

Oyunun oynanma şekli: Her diyaloğun(konuşmanın) değişik bir başlığı var.

Konuşma her görüntü için ayrı ayrı duyulacaktır. Görüntüler arasında bir duraklama olacak. Duraklama düğmesine basarak durdurabilir, başlat düğmesine basarak yeniden başlatabilirsiniz.

Diyaloğu dinlemeye ek olarak fareyi resim üzerinde dolaştırabilirsiniz. Her nesnenin üzerinde ismi gözükecektir. Tıkladığınız zaman da nasıl telaffuz edildiğini duyabilirsiniz.

Ne öğrendik?: Öğrenciler günlük hayatlarında kullanabilecekleri cümle yapıları öğrenirler. Diyaloglardaki birçok basit cümle duruma göre değiştirilip kullanılabilir.

Aktiviteden en iyi şekilde faydalanmak için: Baştan sona tüm konuşmayı yapın. Duyduğunuz kelimeleri tekrarlayın ve kimin nerede konuştuğuna dikkat edin.

Grup aktiviteleri: İnternet sitesindeki sayfanın bir çıktısını alın. Öğrencilerden konuşmayı aralarında tekrarlamalarını isteyin.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    العربية Transliteration  Turkish 
 soundالحياة فى المدن الصغيرة Kenar Mahallelerde Hayat
 راجل بيتكلم عن الحياة فى المدن الصغيرة Bir adam kenar mahalledeki yaşamı anlatıyor.
 soundأنا عايش فى بلد صغيرة, لكن أنا باشتغل فى المدينة ana ayeesh fe balad soghayarah, laken ana bash-taghal fe el-madenah Şehir dışında oturuyorum, ama işyerim şehrin içinde.
 soundفى أيام الشغل, أنا بأقوم الساعة ٦ صباحاً fe ayam el-shoghl, ana ba-oom el-saah setah sabahanİş günlerinde sabah 6:00'da uyanırım.
 soundبعد ما باقوم, بأستحمى, و أحلق, و ألبس baad ma ba-oom, bas-tehamma, we ah-laa, we albesUyandıktan sonra duş alır, tıraş olur, giyinirim.
 soundبأنزل للمطبخ وبافطر banzel lel-matbakh we bafttarMutfağa gider, kahvaltımı yaparım.
 soundباعمل سندوتش للغداء baamel sandawitch lel-ghadaÖğlen yemek üzere de bir sandviç yaparım.
 soundباخرج من البيت الساعة ٧:٣٠ و باروح لأخر الشارع علشان أركب الأتوبيس bakh-rog men el-bet el-saah sabaah we nos we barooh le-akher el-sharaa alashan arkab el-autobeesSaat 7:30 civarı evden çıkar, köşeye çıkıp otobüse binerim.
 soundباوصل الشغل الساعة ٩ صباحاً bawsel el-shoghl el-saah tesaa sabahan Sabahları 9'da ofiste olurum.
 soundلما يكون الجو برد, أنا باتغدى فى المكتب lamma yekoon el-gao bard, ana bat-ghada fe el-maktabHava soğuk olunca öğlen yemeğini ofiste yerim.
 soundلما يكون الجو كويس, باخرج من المكتب lamma yekoon el-gao kwayes, bakh-rog men el-maktabHava güzelse ofisten çıkarım
 soundوبتغدى على المقعد فى الجنينة we bat-ghada ala el-maad fe el-genenahve öğlen yemeğimi parktaki bir bankta oturarak yerim.
 soundأنا باشتغل لحد الساعة ٦ مساءاً ana bash-taghal lehad el-saa settah masaanSaat 6:00'a kadar çalışırım.(18:00)
 soundبارجع البيت الساعة ٧:٣٠ مساءاً bargaa el-bet el-saah sabaa we nos masaanEve 7:30'da gelirim.(19:30)
 soundإحنا بنتعشى لما بارجع البيت ehna benet-asha lamma bargaa el-betAkşam yemeğini ben eve gelince yeriz.
 soundباقرأ الجرنال و باتفرج على التليفزيون لحد الساعة ١١ ba-arah el-gornal we bat-farrag ala el-telefezyon lehad el-saah hedasherSaat 11:00'e kadar gazete okur, TV seyrederim.
 soundباروح السرير الساعة ١١ و بانام على طول barooh el-sreer el-saah hedasher we banam ala tool11(23:00) civarı yatağıma giderim ve anında uyurum.
عميلsoundعميل al amilsoundmüşteri