Hello-World

العربية: محادثات مقابلة عميل

conversationsالعربية: محادثات مقابلة عميل client

طريقة اللعب: كل محادثة ليها موضوع مختلف. خلال المحادثة هتشوف مشاهد وهيكون فيه وقفة بين كل مشهد. إستخدم زرار التوقف وبعدين زرار البلاى علشان تشغّل.
بالأضافة للأستماع للمحادثة, ممكن تحرّك الموس على الصورة. إسم الجزء اللى عليه الموس هيظهر. ممكن تضغط على الجزء ده علشان تسمع الكلمة.

هنتعلم إيه: التلاميذ هيتعلموا جمل ممكن يستخدموها فى مواقف يومية مختلفة. أغلب الجمل فى المحادثات فيها عبارات بسيطة ممكن تغييرها على حسب الموقف.

إزاى ممكن نستفيد من التمرين: كرّر كل المحادثة. كرّر الكلمات اللى بتسمعها. خلّى بالك أى شخص بيتكلم.

تمارين جماعية: إطبع المحادثة وأُطلب من التلاميذ يمثّلوا الأدوار اللى فى المحادثة بنفسهم.

¿Cómo jugar?: Cada diálogo (conversación) tiene un tema diferente.

El diálogo reproducirá cada escena una  detrás de la otra, con una pausa luego de cada escena. Utilice el botón de pausa para detenerse, luego utilice el botón de reproducir para continuar.

Además de escuchar el diálogo, usted puede mover el ratón encima de la imagen. El nombre del objeto se resaltará en la pantalla. Haga click en la palabra pronunciada.

¿Qué has aprendido?: Los estudiantes aprenden modelos de preguntas que pueden utilizar en situaciones del día a día. La mayoría de las oraciones en los diálogos utilizan frases simples que pueden ser alteradas dependiendo del contexto.

Aprovechando al máximo la actividad: Realice el diálogo completo de comienzo a final. Repita las palabras que usted escucha, observe qué persona está hablando.

Actividades en grupo: Imprima una página del sitio web. Permita a los estudiantes actuar el diálogo.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    العربية Transliteration  Spanish 
 soundمقابلة عميل Conociendo a un cliente
 شابة بتكلم عميل Una mujer joven habla con un cliente.
 soundمساء الخير أستاذ masaa el khair os-tazsoundBuenas Noches, Señor Negrini.
 soundمساء الخير, أكيد إنتى نور محمود masaa el khair. akeed enty Nour MahmoodsoundBuenas Noches. Usted debe ser Lupita Lopez Ortiz.
 soundأيوه, فرصة سعيدة أستاذ iwoa, for-sah sa-edah os-tazsoundSi. Gusto de conocerlo Sr. Negrini.
 soundأهلاً بيك فى (مدينة ah-lan beek fe (madenah)soundBienvenido a la ciudad de Lima.
 soundإزاى رحلتك؟ ezzay reh-le-taksound¿Cómo estuvo el viaje?
 soundكانت رحلة طويلة و إضطريت أسافر على أكثر من طيارة ka-net reh-lah ta-we-lah we etta-rate asa-fer ala ak-tar men tay-yarah soundFue bastante largo porque tuve que cambiar a otro avion.
 soundأه, أنا أسفة ah, ana as-fahsoundOh, lo siento.
 soundأتمنى يكون عندك وقت ترتاح و تستمتع بمدينتنا الجميلة at-aman-nah ykon an-dak wa-at ter-tah we tes-tam- teaa b-madenet-nah el-ga-milah soundEspero que tenga la oportunidad de relajarse y disfrutar de nuestra bella ciudad.
 soundشكراً يا نور sho-kran ya NoursoundGracias, Lupita.
 soundدلوقتى تعالى نوقف تاكسى del-wa-ati ta-aly nwa-af taxisoundVoy a encontrar un taxi para usted.
شنطةsoundشنطة soundvalija
مطارsoundمطار al matarsoundaeropuerto
طيارةsoundطيارة ta'erasoundavión