Hello-World

العربية: محادثات مقابلة عميل

conversationsالعربية: محادثات مقابلة عميل client

طريقة اللعب: كل محادثة ليها موضوع مختلف. خلال المحادثة هتشوف مشاهد وهيكون فيه وقفة بين كل مشهد. إستخدم زرار التوقف وبعدين زرار البلاى علشان تشغّل.
بالأضافة للأستماع للمحادثة, ممكن تحرّك الموس على الصورة. إسم الجزء اللى عليه الموس هيظهر. ممكن تضغط على الجزء ده علشان تسمع الكلمة.

هنتعلم إيه: التلاميذ هيتعلموا جمل ممكن يستخدموها فى مواقف يومية مختلفة. أغلب الجمل فى المحادثات فيها عبارات بسيطة ممكن تغييرها على حسب الموقف.

إزاى ممكن نستفيد من التمرين: كرّر كل المحادثة. كرّر الكلمات اللى بتسمعها. خلّى بالك أى شخص بيتكلم.

تمارين جماعية: إطبع المحادثة وأُطلب من التلاميذ يمثّلوا الأدوار اللى فى المحادثة بنفسهم.

Hoe speel je: elke dialoog (conversatie) gaat over een ander onderwerp.

De dialoog zal scene per scene getoond worden, na elke scene volgt een pauze. Gebruik de pauzeknop om te stoppen en de playknop om verder te gaan.

Als aanvulling voor het luisteren, kan je met de muis over de afbeelding bewegen. De naam van het voorwerp zal verschijnen. Klik op het woord om het te horen.

Wat leer je: de leerlingen leren modelzinnen die ze in het dagelijkse leven kunnen gebruiken. De meeste zinnen zijn eenvoudige zinnen die je kunt aanpassen aan de context.

Haal zoveel mogelijk uit de activiteit: luister naar de dialoog, van het begin tot het einde. Herhaal de woorden die je hoort, geef aandacht aan de persoon die aan het praten is.

Groepsactiviteiten: print de pagina van de website uit. Laat de leerlingen de dialoog naspelen.

Note: Names used in the dialogs are different in each language.
    العربية Transliteration  Dutch 
 soundمقابلة عميل Meeting met een klant
 شابة بتكلم عميل Een jonge vrouw praat met een klant.
 soundمساء الخير أستاذ masaa el khair os-tazGoedenavond, meneer Elegheer.
 soundمساء الخير, أكيد إنتى نور محمود masaa el khair. akeed enty Nour MahmoodGoedenavond. U bent Laura Mertens.
 soundأيوه, فرصة سعيدة أستاذ iwoa, for-sah sa-edah os-tazJa. Leuk u te ontmoeten, meneer Elegheer.
 soundأهلاً بيك فى (مدينة ah-lan beek fe (madenah)Welkom in Antwerpen.
 soundإزاى رحلتك؟ ezzay reh-le-takHoe was uw vlucht?
 soundكانت رحلة طويلة و إضطريت أسافر على أكثر من طيارة ka-net reh-lah ta-we-lah we etta-rate asa-fer ala ak-tar men tay-yarah Het was zeer lang en ik moest meerdere vluchten nemen.
 soundأه, أنا أسفة ah, ana as-fahOh, dat is spijtig.
 soundأتمنى يكون عندك وقت ترتاح و تستمتع بمدينتنا الجميلة at-aman-nah ykon an-dak wa-at ter-tah we tes-tam- teaa b-madenet-nah el-ga-milah Ik hoop dat u wat kunt rusten en genieten van onze mooie stad.
 soundشكراً يا نور sho-kran ya NourDank u, Laura.
 soundدلوقتى تعالى نوقف تاكسى del-wa-ati ta-aly nwa-af taxiLaten we nu een taxi nemen.
شنطةsoundشنطة aktetas
مطارsoundمطار al matarluchthaven
طيارةsoundطيارة ta'eravliegtuig